Transcript: Episode 0103

This transcript:
  1. Was machine generated.
  2. Has not been checked for errors.
  3. May not be entirely accurate.

WEBVTT

00:00:37.392 --> 00:00:39.712
Welcome to the Stone Choir Podcast.

00:00:39.712 --> 00:00:40.752
I am Corey J.

00:00:40.752 --> 00:00:41.832
Mahler.

00:00:41.832 --> 00:00:44.292
And I'm still Woe.

00:00:44.292 --> 00:00:49.652
On today's Stone Choir, we're continuing our discussion of the Septuagint.

00:00:49.652 --> 00:00:54.372
This week's episode is going to specifically be focusing on wisdom literature.

00:00:54.372 --> 00:00:59.632
So we're going to talk a little bit about the Psalms and mostly Proverbs and Ecclesiastes.

00:00:59.632 --> 00:01:03.812
Before we begin brief housekeeping, apologize for the last couple weeks not being around.

00:01:04.332 --> 00:01:08.432
I was on my way out the door to have my surgery when I got called and said they were being canceled.

00:01:08.432 --> 00:01:11.332
I don't have a date yet for when it's going to be done again.

00:01:11.332 --> 00:01:18.292
I am thankful that happened because I realized afterwards, I have six tons of wood pellets coming soon that I have to get into my garage.

00:01:18.292 --> 00:01:22.652
So I would not have been able to do that when I was healing from surgery.

00:01:22.652 --> 00:01:27.172
So God protected me from being an idiot as he does us all.

00:01:27.172 --> 00:01:30.052
I don't know yet when that's going to be, so there'll be another delay.

00:01:30.052 --> 00:01:31.732
A bunch of other things have come up and interrupted.

00:01:31.952 --> 00:01:36.472
I apologize for the intermittent nature of this series.

00:01:36.472 --> 00:01:47.392
If you don't follow on X, we recently published the entire six plus hour episode of the interview that Corey and I did with Will Spencer last year.

00:01:47.392 --> 00:01:48.892
He published it all.

00:01:48.892 --> 00:01:55.012
He has episodes on his sub stack and immediately pulled them down and stabs us in the back.

00:01:55.012 --> 00:01:58.672
So this is the last bit of pre-drama version of that.

00:01:59.132 --> 00:02:03.872
We decided to put up a whole thing as there were some new questions that came about from that camp of evil men.

00:02:04.692 --> 00:02:10.892
We don't have any of the episodes that were edited, which is the reason that we didn't actually put it on the Stone Choir feed.

00:02:10.892 --> 00:02:25.092
So in the link to the show notes for this episode, and we'll go back in the link for the show notes to the episode that we published on our feed a year ago, we will have a link to the six and a half hour, six hour roughly raw unedited.

00:02:25.092 --> 00:02:26.752
So it's not high quality audio.

00:02:26.752 --> 00:02:27.912
There's no editing or anything.

00:02:28.172 --> 00:02:30.492
It's just a conversation that we had with Will.

00:02:30.492 --> 00:02:31.632
It's a really good conversation.

00:02:31.632 --> 00:02:32.692
It was a great interview.

00:02:32.692 --> 00:02:40.912
So if you're jonesing for us in the meantime, well, we'll probably have some more intermittent downtime between getting these episodes out.

00:02:40.912 --> 00:02:43.732
In the show notes, there's a six hour interview with us.

00:02:43.732 --> 00:02:48.352
We didn't put on the feed because we didn't want to push such a huge episode.

00:02:48.352 --> 00:02:51.352
Everybody's devices get a big file.

00:02:51.352 --> 00:02:54.312
And we also didn't want to push something that was unedited.

00:02:54.312 --> 00:02:57.952
It's not really an episode, but it's a really good introduction.

00:02:57.952 --> 00:03:02.272
Frankly, it's the best introduction to Stone Choir that exists right now.

00:03:02.272 --> 00:03:09.292
So that recording is available if you want to hear it, but you'll have to click on a link in the list and do it in a web browser or whatever.

00:03:09.292 --> 00:03:18.992
As we're discussing the Septuagint today, I want to recap a few things that we've talked about in previous episodes.

00:03:18.992 --> 00:03:31.872
We're going to give a few examples principally from the Psalms of some different problems that exist when you compare the Hebrew text, the rabbinic text, to the scripture of the ancient church.

00:03:31.872 --> 00:03:35.152
And we're doing that for a very specific reason.

00:03:35.152 --> 00:03:37.372
It's answering the question, what's going on here?

00:03:37.372 --> 00:03:39.032
What are the differences?

00:03:39.032 --> 00:03:50.092
Because it's one thing to make the historical argument, as we have in previous episodes in this series, and it's one thing to make the conclusive argument from the New Testament, which will be where we're going to finish up.

00:03:51.192 --> 00:04:01.492
But that's still not necessarily enough for a reasonable, honest Christian to say, okay, I like the arguments those guys made, so I'm not going to read the Masoretic, the Rabbinic text anymore.

00:04:01.492 --> 00:04:04.672
I'm just going to read versions that are based on the Greek.

00:04:04.672 --> 00:04:07.152
It's entirely reasonable to say, well, I want to hear what the differences are.

00:04:07.152 --> 00:04:08.852
That's a fair question.

00:04:08.852 --> 00:04:22.792
So this couple of middle episodes we're doing here, we're covering the Old Testament changes that were made by the Masoretes and the Rabbis to the Christian text, is not engaging with their arguments.

00:04:22.792 --> 00:04:26.672
It's something we tried to hammer home in the first couple episodes about history.

00:04:26.672 --> 00:04:31.092
No Christian should have ever been listening to Rabbis, and we're not either.

00:04:31.092 --> 00:04:32.352
We're not arguing with them.

00:04:32.352 --> 00:04:34.472
We're not getting down in the mud with them.

00:04:34.472 --> 00:04:46.372
But every Bible in your house, unless you've gone out and bought a Septuagint since we started talking about it or if you happen to already have one handy, all your Bibles are based on the rabbinic text.

00:04:46.372 --> 00:04:49.392
So it's fair to ask, well, okay, what am I losing?

00:04:49.392 --> 00:04:50.752
What am I gaining?

00:04:50.752 --> 00:04:51.612
What is the nature?

00:04:51.612 --> 00:04:54.452
What is the meaning of these changes?

00:04:54.452 --> 00:05:00.392
Most of the examples we're going to give today, which will principally be from Proverbs, we're not going to do a lot of deep analysis.

00:05:00.392 --> 00:05:05.752
I know, well, here's the Hebrew word for this, and here's the vowel pointer, and none of that.

00:05:05.752 --> 00:05:13.812
The point that we hope to get across from the whole series is, is we as Christians have to stop doing that, because we never should have done it in the first place.

00:05:13.812 --> 00:05:15.392
Jerome shouldn't have done it.

00:05:15.392 --> 00:05:17.312
No one should have followed his lead.

00:05:17.312 --> 00:05:20.432
We must break with that false tradition.

00:05:20.432 --> 00:05:22.852
We have to stop listening to rabbis.

00:05:22.852 --> 00:05:31.732
So the only way for most people, unfortunately, to make the case, why should I stop listening to the rabbis, is to show what the Christian text of the early church looks like.

00:05:31.732 --> 00:05:34.292
What did Jesus and the Apostles Bible look like?

00:05:34.292 --> 00:05:38.332
So these comparison episodes are specifically answering that question.

00:05:38.332 --> 00:05:54.112
You have, just like Origins Hexhapla did before Jerome, you have a column of the Verbinic text, and you have a column of the Greek text, and you have something that you can read, which was already beginning to be Latin.

00:05:54.112 --> 00:05:55.612
Today it's English.

00:05:55.612 --> 00:05:56.832
What do we do with that?

00:05:56.832 --> 00:06:03.412
It's a fair question, but this is as much a thinking about thinking question as anything.

00:06:03.412 --> 00:06:12.732
We cannot fall into the trap of wanting to be guys who just argue all the time, especially when Jews want us to argue with them.

00:06:12.732 --> 00:06:15.132
Have you guys want to do this on X?

00:06:15.132 --> 00:06:16.292
Everybody wants to do that.

00:06:16.292 --> 00:06:22.732
Oh, well, the rabbis taught us this, and my Bible says this, which is what the rabbis say, and you're saying this different thing.

00:06:22.732 --> 00:06:29.632
We need to go have you argue with the rabbis so that we can know what Jesus said, so that we know what Christianity is about.

00:06:29.632 --> 00:06:32.572
Breaking that cycle is what is happening here.

00:06:33.452 --> 00:06:44.632
And so, there are going to be some arguments, some examples, but we're deliberately, both because it would be a waste of time, and it would simultaneously not be remotely exhaustive.

00:06:44.632 --> 00:06:52.572
You could go through the entire books of the Bible and find huge changes between the rabbinic text and the Septuagint.

00:06:52.572 --> 00:06:57.252
The categories are important, and we're going to highlight the categories, and then we're just going to let it drop.

00:06:57.252 --> 00:07:09.652
We're going to, you know, maybe mention, well, here's a verse that falls into this category or that category, but I want to highlight that we are not going to fight with Jews over what God said.

00:07:09.652 --> 00:07:11.132
That's not what this is about.

00:07:11.132 --> 00:07:16.772
That's not what you should have in your heart or on your mind when you're looking at these questions.

00:07:16.772 --> 00:07:35.392
Some examples are necessary, but once you are satisfied that the Bible of Jesus and the Apostles nearly church as a Greek, at that point, you personally, church denominations, new bodies that are formed are going to have to make the decision, okay, we are done with the rabbinic text forever, for eternity.

00:07:35.392 --> 00:07:37.732
I'm convinced that it is not the word of God.

00:07:37.732 --> 00:07:40.652
I'm convinced that the Septuagint is the word of God.

00:07:40.652 --> 00:07:42.372
Next question.

00:07:42.372 --> 00:07:47.732
And everything that comes after that is not going to be in view at all of the Hebrew.

00:07:47.732 --> 00:07:51.472
The rabbinic text is going to die with their lies.

00:07:51.472 --> 00:07:55.152
And all we're going to have is the Greek of Jesus and the Apostles in the early church.

00:07:55.732 --> 00:08:03.432
So, I say that up front because there are going to be a bunch of places today where we just skip over the textual argument.

00:08:03.432 --> 00:08:07.112
We're just going to look at what it says in English in a faithful translation.

00:08:07.112 --> 00:08:10.792
We're not going to care about the underlying text in Greek or the rabbinic text.

00:08:10.792 --> 00:08:13.692
We're just going to look and say, okay, what is the meaning?

00:08:13.692 --> 00:08:15.392
Because fundamentally, that's what's going on here.

00:08:15.412 --> 00:08:16.972
The meaning's changed.

00:08:16.972 --> 00:08:20.752
Those are some of the key categories that we're going to go through here initially.

00:08:20.752 --> 00:08:25.252
But please just recognize the distinction that we're making here at the outset.

00:08:25.252 --> 00:08:27.992
We are not arguing with rabbis.

00:08:27.992 --> 00:08:30.632
If your impulses are arguing with rabbis, you have sinned.

00:08:30.632 --> 00:08:34.412
You have sinned against God by listening to those who deny him.

00:08:34.412 --> 00:08:37.232
That is not where you should receive your teaching from.

00:08:37.232 --> 00:08:40.932
If you learn nothing else from the Septuagint series, it should be that.

00:08:40.932 --> 00:08:49.112
I don't want to say it any player that we're going to keep repeating it, but I say that because we are not engaging in the very thing that we're condemning.

00:08:49.112 --> 00:08:54.212
We're showing some examples of where the actual text in English differs.

00:08:54.212 --> 00:08:59.892
You can pick your translation, a translation that's faithful to either the Greek or to the rabbinic text.

00:08:59.892 --> 00:09:01.872
They're all pretty much going to say the same thing.

00:09:01.872 --> 00:09:04.552
You can basically get from one language to another.

00:09:06.112 --> 00:09:10.732
First example that we're going to use is from Psalm 59.9.

00:09:10.732 --> 00:09:18.032
This one I'm going to quote from the King James, and then from Brenton, King James 59.9.

00:09:18.032 --> 00:09:22.612
Because of his strength, I will wait upon me, for God is my defense.

00:09:22.612 --> 00:09:28.912
And then Brenton says, I will keep my strength looking for you, for you, O God, are my helper.

00:09:28.912 --> 00:09:31.752
So there are two crucial changes that happened here.

00:09:31.752 --> 00:09:39.972
The first, the King James, based on the Masoretic text, says because of his strength, whereas the Brenton says, I will keep my strength.

00:09:40.752 --> 00:09:43.272
So we've changed the pronoun entirely.

00:09:43.272 --> 00:09:47.132
Whose strength is being commented upon is either God's or it's mine.

00:09:47.132 --> 00:09:56.012
The reason that I quoted the King James here, even though I usually use the ESV, is that virtually every modern translation follows the Septuagint here again.

00:09:56.012 --> 00:09:59.752
There's a pattern that we had in the previous episode talking about the Christological passages.

00:09:59.752 --> 00:10:12.512
Yet again, your Bible, which probably doesn't footnote at all that's following the Septuagint, maybe some of them do, they're actually not being faithful to the rabbinic text by claiming they're based on it, because it changes whose strength.

00:10:12.512 --> 00:10:14.652
Is it my strength or is it his strength?

00:10:14.652 --> 00:10:16.872
Whoever that is.

00:10:16.872 --> 00:10:23.452
The reason that this my to his flips is once again a vowel pointer.

00:10:23.452 --> 00:10:26.232
The vowel changes it from my to his.

00:10:26.232 --> 00:10:33.752
So at some point, the rabbis change their teaching to change the meaning of this text in that small way.

00:10:33.752 --> 00:10:40.812
If you don't have vowels because you don't have a complete language and all that you have is an oral tradition for rabbis, it can go either way.

00:10:40.812 --> 00:10:43.952
And you can only know from oral tradition which one it is.

00:10:43.952 --> 00:10:50.532
And the rabbinic text, which the King James preserved and everything else abandons, says his versus my.

00:10:50.532 --> 00:10:53.912
Brenton in the Greek says, I will keep my strength.

00:10:53.912 --> 00:10:56.132
And the other change at the end is different.

00:10:56.132 --> 00:10:59.992
It's not a vowel change, but it's in a way, it's even more important.

00:10:59.992 --> 00:11:04.052
The second half of that passage says, For you, O God, are my fortress.

00:11:04.052 --> 00:11:08.592
That is present in both King James and ESV, because it's based on the rabbinic text.

00:11:08.592 --> 00:11:13.372
Brenton, based on Greek, says, For you, O God, are my helper.

00:11:13.372 --> 00:11:21.472
Which is an important distinction, and it's one that highlights one of the types of changes that we're going to see here today.

00:11:21.472 --> 00:11:28.252
To say that God is our fortress, like, as Lutherans, we obviously really like that sentiment, which is found elsewhere in scripture.

00:11:28.252 --> 00:11:29.692
It's entirely Christian belief.

00:11:30.272 --> 00:11:34.512
It's one that Luther memorialized, and a mighty fortress is our God.

00:11:34.512 --> 00:11:40.772
But Psalm 59.9 is not a proof text for a mighty fortress is our God.

00:11:40.772 --> 00:11:44.112
Psalm 59.9 says that, O God, you are my helper.

00:11:44.112 --> 00:11:47.192
What's the difference between being a fortress and a helper?

00:11:47.212 --> 00:11:53.672
One of the common changes that the rabbis made to scripture was exactly this sort of thing.

00:11:54.412 --> 00:12:00.332
They turn God into a place, into a status.

00:12:00.332 --> 00:12:05.192
It's basically the essential form of the argument that the Pharisees made to Jesus.

00:12:05.192 --> 00:12:07.432
We have Abraham as our father.

00:12:07.432 --> 00:12:07.852
What is that?

00:12:07.852 --> 00:12:09.312
That's a status claim.

00:12:09.312 --> 00:12:13.332
God is my fortress is true, but then God's just sitting there.

00:12:13.332 --> 00:12:15.352
Abraham is my father.

00:12:15.352 --> 00:12:21.232
You know, maybe that was true in some cases in that day, genetically, but it was beside the point.

00:12:21.712 --> 00:12:24.852
When you make a status claim saying, well, here's a placement.

00:12:24.852 --> 00:12:26.012
What don't you have?

00:12:26.012 --> 00:12:27.712
You don't have any actual activity.

00:12:27.712 --> 00:12:29.532
A fortress just sits there.

00:12:29.532 --> 00:12:33.972
So if God is your fortress, like he's a shelter, he's a refuge, which is a good thing.

00:12:33.972 --> 00:12:37.292
But it's the inert inherently.

00:12:37.292 --> 00:12:40.552
To say that God, you are my helper is a very active thing.

00:12:40.552 --> 00:12:41.532
This is a small change.

00:12:41.532 --> 00:12:42.472
It's not a huge thing.

00:12:42.472 --> 00:12:48.072
It doesn't change Christian doctrine one way or another, because those are sentiments, both of them are preserved elsewhere in scripture.

00:12:48.072 --> 00:12:57.932
But as we look throughout today's series of examples, one of the common refrains will be that God's action is reduced.

00:12:57.932 --> 00:12:59.152
God is no longer doing anything.

00:12:59.152 --> 00:13:00.792
He's no longer participating.

00:13:00.792 --> 00:13:02.192
He's just sort of sitting there.

00:13:02.192 --> 00:13:03.352
You're making a status claim.

00:13:03.352 --> 00:13:04.052
He's my fortress.

00:13:04.052 --> 00:13:05.992
He's my father.

00:13:05.992 --> 00:13:07.872
And everything else is implied.

00:13:07.872 --> 00:13:16.352
And that's one of the problems that we're going to have as Christians looking at some of these changes is as Christians, we can baptize a lot of these.

00:13:16.352 --> 00:13:23.612
So throughout the many examples we'll give here today, and we're going to run through them pretty quickly, apart from my introduction here.

00:13:23.612 --> 00:13:27.132
It's part of the reason for doing this kind of lengthy example.

00:13:27.132 --> 00:13:31.152
One of the things I want you to keep in mind is you're listening to all these examples.

00:13:31.152 --> 00:13:33.252
Don't just think about you.

00:13:33.252 --> 00:13:35.292
Maybe you're a Christian who's been raised in the church.

00:13:35.292 --> 00:13:38.432
You've been a Christian your whole life for decades.

00:13:38.432 --> 00:13:40.812
So you're really well inculcated in all this.

00:13:40.812 --> 00:13:41.852
You know it pretty well.

00:13:42.212 --> 00:13:43.092
You have a Christian heart.

00:13:43.092 --> 00:13:44.772
You have a Christian mind.

00:13:44.772 --> 00:13:49.972
When you hear something like, for God is my defense, God is my fortress, you know exactly what that means.

00:13:49.972 --> 00:13:54.872
You pull all of it in because you're incorporating all the rest of scripture.

00:13:54.872 --> 00:14:03.612
Think about these differences from the perspective of someone who's not a Christian yet, who is a brand new Christian, but they don't know their way around scripture.

00:14:03.612 --> 00:14:06.232
They don't know what God's voice sounds like yet.

00:14:06.232 --> 00:14:15.012
And think about the differences between the passive fortress, the passive status claim versus the act of God as my helper.

00:14:15.012 --> 00:14:16.912
That's a theological difference.

00:14:16.912 --> 00:14:20.152
And it's one that's repeated in many of these cases.

00:14:20.152 --> 00:14:32.632
Oftentimes, the changes that the Masoretes made, that the rabbis made long before them, some of these changes exist before the date of Jesus, which is why the Bible of Jesus and the Apostles was the Septuagint.

00:14:33.592 --> 00:14:39.012
You will find God's activity is actually removed from the text.

00:14:39.012 --> 00:14:40.372
And so, just keep that in mind.

00:14:40.372 --> 00:14:55.112
You, as a Christian, know what's going on, but someone who's not well-informed, if they were to be reading a Bible based on the rabbinic text versus one based on the early church and Jesus and the Apostles text, what conclusions would they reach?

00:14:55.112 --> 00:14:57.172
Because that's really what's going on here.

00:14:57.172 --> 00:15:00.512
It's not just about, oh, I have an expert level of theology understanding.

00:15:01.172 --> 00:15:06.492
I'm a very good Christian, very well-informed, so I can get these things right because I know the backstory.

00:15:06.492 --> 00:15:11.712
When you look at these texts, what are you missing if you're using the rabbinic text?

00:15:11.712 --> 00:15:21.092
The next example that we're going to look at here at the beginning, this shows some of what we're going to see throughout this episode, is from Psalm 84 verses 5 through 7.

00:15:21.092 --> 00:15:24.272
I'll read first from the ESV and then from Brenton.

00:15:24.272 --> 00:15:28.492
Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.

00:15:29.252 --> 00:15:32.872
As they go through the Valley of Baca, they make it a place of springs.

00:15:32.872 --> 00:15:35.332
The early rain covers it with pools.

00:15:35.332 --> 00:15:36.972
They go from strength to strength.

00:15:36.972 --> 00:15:39.852
Each one appears before God in Zion.

00:15:39.932 --> 00:15:42.872
Then Brenton, for the most part, reads pretty much the same.

00:15:42.872 --> 00:15:45.852
Blessed is the man whose help is of the O Lord.

00:15:45.852 --> 00:15:52.212
In his heart, he has purpose to go up to the Valley of Weeping, to the place which he has appointed.

00:15:52.212 --> 00:15:53.652
Here's where it differs.

00:15:53.652 --> 00:15:55.932
For there, the lawgiver will grant blessings.

00:15:56.552 --> 00:15:58.612
They shall go from strength to strength.

00:15:58.612 --> 00:16:01.232
The God of God shall be seen in Zion.

00:16:01.232 --> 00:16:02.352
So most of that was the same.

00:16:02.352 --> 00:16:03.972
But what changed?

00:16:03.972 --> 00:16:11.212
Right there in the middle, the early rain also covers it with pools, changed to for there, the lawgiver will grant blessings.

00:16:11.212 --> 00:16:13.012
That's a completely different sentence, isn't it?

00:16:13.012 --> 00:16:15.132
Or a phrase is a part of a sentence.

00:16:15.132 --> 00:16:16.372
You know what changed there?

00:16:16.372 --> 00:16:18.152
A single vowel pointer.

00:16:18.192 --> 00:16:30.512
This is a second example where one small, tiny little change to, you know, in English, dog versus dig versus dug are three different words, and two of them are related.

00:16:30.512 --> 00:16:36.232
And dog is sort of conceptually related to dig and dug, but it doesn't have an etymological root.

00:16:36.232 --> 00:16:39.152
Totally different words, the only difference is a vowel.

00:16:39.152 --> 00:16:49.632
If I gave you DG and you had five vowels in English to choose from, well, two of those examples, dag and deg are not even English.

00:16:49.632 --> 00:16:52.792
It's what Dutch or something, but we don't use those.

00:16:52.792 --> 00:16:56.272
So you wouldn't know if it was dog, dig or dug.

00:16:56.272 --> 00:17:00.452
That's the sort of problem that we have when we only have an oral tradition.

00:17:00.452 --> 00:17:06.732
And so here we see an example of the ESV is faithful to the rabbinic text, which is not faithful to scripture.

00:17:06.732 --> 00:17:08.252
And yet again, what do we find?

00:17:08.252 --> 00:17:09.412
What was the change?

00:17:09.412 --> 00:17:17.272
You go from the sort of ambiguous, the early rain also covers it with pools to for there, the lawgiver will grant blessings.

00:17:17.292 --> 00:17:21.772
Once again, we see a case where God's activity vanishes entirely.

00:17:21.772 --> 00:17:26.352
God was erased from this entire passage by one vowel changing.

00:17:26.352 --> 00:17:37.752
Because when you look at the minimal structure that's left in the Hebrew, the only way that the rabbinic text can make sense is if early rain is used, and then you blush out the rest.

00:17:37.752 --> 00:17:45.972
Whereas if you believe it's teacher or a lawgiver, which is what is translated in Greek, that's very clearly a place where God is active.

00:17:45.972 --> 00:17:54.052
So again, these are examples where just one vowel changes and a substantial portion of the meaning vanishes entirely.

00:17:54.052 --> 00:18:07.792
And one of the frequent patterns that you will find as you're comparing whatever your rabbinic-based Bible is to the Septuagint, you'll find that these weird things like that were like, ah, the early rain covers it in pools.

00:18:07.952 --> 00:18:10.392
You think, well, that's some weird smick idiom.

00:18:10.392 --> 00:18:12.632
I'm not really sure what that's about, but okay.

00:18:12.632 --> 00:18:14.592
It's just flowery language.

00:18:14.592 --> 00:18:16.532
You don't realize what you've lost.

00:18:16.532 --> 00:18:18.332
You've lost God's activity.

00:18:18.332 --> 00:18:21.812
You've lost that for there, the lawgiver will grant blessings.

00:18:21.812 --> 00:18:23.812
God's doing something in that place.

00:18:23.812 --> 00:18:29.212
Yeah, they made it sound pretty, but it was just pretty for its own sake and not a place where God was doing anything.

00:18:29.212 --> 00:18:34.492
Just like the previous example where a fortress gave way to a helper.

00:18:34.492 --> 00:18:37.412
When God's action is removed, we have less of God.

00:18:38.112 --> 00:18:41.572
And someone who's not familiar with the Christian faith wouldn't know.

00:18:41.572 --> 00:18:47.072
It's like, okay, well, this is this is nice flowery language, but what's God doing for me?

00:18:47.072 --> 00:18:53.132
These changes are not insignificant, and the pattern becomes very obvious the further you go.

00:18:53.132 --> 00:19:03.132
We're not even going to scratch the surface today, but I'm highlighting these because as you do your own exploration, you will find this pattern and you won't have to worry about vowel pointers, any of that garbage again.

00:19:03.132 --> 00:19:05.392
We don't want you engaging with the Hebrew.

00:19:05.392 --> 00:19:11.492
We just want you engaging with the Greek text in English, a faithful translation, which is doesn't yet exist.

00:19:11.492 --> 00:19:16.092
I'm using Brenton in some cases, Corey's going to use Lexham in a bunch of cases.

00:19:16.092 --> 00:19:18.532
A lot of times Brenton follows the Hebrew anyway.

00:19:18.532 --> 00:19:26.332
He does it a lot less, like it's technically a Septuagint based translation of English, but for whatever reason, Brenton didn't want to pick a lot of these fights.

00:19:26.832 --> 00:19:31.612
So, there are many passages where he follows the Hebrew for no justifiable reason.

00:19:31.612 --> 00:19:39.532
So, it's a much better Bible to read, but we still don't have the one that we should that's actually faithful to the original Septuagint text.

00:19:41.072 --> 00:19:48.872
For those of you who like the King James, you may have noticed that there is a difference between the ESV and the King James.

00:19:48.872 --> 00:19:53.472
And I want to read just verse five from the King James to note this difference.

00:19:54.552 --> 00:20:00.832
Blessed is the man whose strength is in thee, in whose heart are the ways of them.

00:20:00.832 --> 00:20:03.972
You may have noticed there's something that disappeared.

00:20:03.972 --> 00:20:14.012
The highways to Zion are not there in the King James, because if you note from the footnote of the ESV, it says that Hebrew lacks to Zion.

00:20:14.012 --> 00:20:18.592
They've just gone ahead and inserted that in order to make sense of the underlying Hebrew.

00:20:19.472 --> 00:20:25.732
It doesn't make any sense if you don't do something to it to make it make sense.

00:20:25.732 --> 00:20:31.412
This is something that crops up frequently, particularly in the Psalms, but in other places as well.

00:20:31.412 --> 00:20:46.592
If you start to look at some of these footnotes that are in our Bibles for those translations that include footnotes from the translators, there are many places where it says Hebrew uncertain or essentially we don't know what this word means so we just made something up.

00:20:47.592 --> 00:21:01.592
Sometimes they will resort correctly, incidentally, although without following through the logic, they will resort to the Septuagint in order to get the sense that actually is not, you can't even draw it out of the Hebrew, it's just not there.

00:21:01.592 --> 00:21:07.472
But these footnotes appear frequently, particularly again in the Psalms.

00:21:07.472 --> 00:21:15.292
One other minor point from this Psalm, not from a section we read, but at the end of verse 8, you see the word Salah.

00:21:16.272 --> 00:21:25.332
You may have heard a pastor or a teacher at some point in the history say, we don't know what this word means, it's just in the Psalter, it exists, it's something that's there.

00:21:25.352 --> 00:21:34.032
Usually they'll guess it's probably something to do with pointing the Psalm for chanting or for singing, whatever it happens to be.

00:21:34.032 --> 00:21:38.532
We don't need to guess because we know what it means, because in the Greek it says musical interlude.

00:21:38.532 --> 00:21:39.832
That's all it is.

00:21:39.832 --> 00:21:43.472
It is in fact what people have guessed it is, but we know what it is.

00:21:43.592 --> 00:21:47.912
It's not something that is this mystery left in the text for us.

00:21:47.912 --> 00:21:51.252
We have the Word of God telling us what this actually means.

00:21:51.252 --> 00:21:58.972
So when you are reading the Psalms and you see this word Salah, if you're still reading from a version that has that in it, just recognize we know what it means.

00:21:58.972 --> 00:22:02.812
It's not some mystery, it just means play some music here.

00:22:02.812 --> 00:22:07.272
Because the Psalms are one of the hymnals of the church.

00:22:08.592 --> 00:22:11.772
So basically Salah means guitar solo.

00:22:12.352 --> 00:22:14.652
Just remember that, you'll never forget again.

00:22:16.072 --> 00:22:18.212
And please don't play guitars in church.

00:22:19.252 --> 00:22:25.572
The next last example that we're going to use from the Psalms is from Psalm 4, verse 3.

00:22:27.192 --> 00:22:29.112
I'm going to read again from ESV.

00:22:29.112 --> 00:22:32.892
O men, how long shall my honor be turned into shame?

00:22:32.892 --> 00:22:36.912
How long will you love vain words and seek after lies?

00:22:36.912 --> 00:22:40.832
Then the Septuagint reads, and I'm actually combining Brenton and the lexem here.

00:22:41.532 --> 00:22:44.572
O you sons of men, how long will you be heavy hearted?

00:22:44.572 --> 00:22:47.412
Why do you love vanity and seek a lie?

00:22:47.412 --> 00:22:53.692
So what has changed here is my honor, how long shall my honor be turned into shame?

00:22:53.692 --> 00:22:56.192
How long will you be heavy hearted?

00:22:56.192 --> 00:22:57.992
No mention of shame or anything else.

00:22:57.992 --> 00:23:02.672
Once again, there's a case where a single vowel change causes all this.

00:23:02.672 --> 00:23:07.272
And even in the Greek, there's the idiom that's preserved, heavy hearted.

00:23:08.192 --> 00:23:11.492
This is also translated as slow of heart or dull of heart.

00:23:11.492 --> 00:23:15.112
It basically means stubborn or un-receptive or dull-witted.

00:23:15.112 --> 00:23:21.512
You could translate this as colloquially, how long will you be un-receptive to my teaching?

00:23:21.512 --> 00:23:23.032
How long will you be idiots?

00:23:23.032 --> 00:23:25.632
How long will you be deaf to what I'm saying?

00:23:25.632 --> 00:23:28.332
That's another way of expressing the sentiment here.

00:23:28.332 --> 00:23:34.312
And the reason I incorporated the whole passage is that the second half of it makes very clear that's what's going on there.

00:23:34.992 --> 00:23:40.492
When you understand that heavy-hearted means stubborn, you know, un-receptive to teaching.

00:23:40.492 --> 00:23:42.772
Oh, you sons of men, how long will you be heavy-hearted?

00:23:42.772 --> 00:23:45.732
Why do you love vanity and seek a lie?

00:23:45.732 --> 00:23:47.392
That makes perfect sense.

00:23:47.392 --> 00:23:51.832
You're seeking lies instead of hearing what God has to say.

00:23:51.832 --> 00:23:58.152
That's a much more important sentiment than, oh man, how long shall my honor be turned into shame?

00:23:58.152 --> 00:24:02.292
Which again, as I said, a Christian can sort of baptize that and make it into something that makes sense.

00:24:02.352 --> 00:24:08.012
You can explain it and the commentaries do, but they're explaining Hebrew nonsense.

00:24:08.012 --> 00:24:10.872
They're explaining something that isn't scripture.

00:24:10.872 --> 00:24:24.972
That's going to be a tough part that we're going to have to get past as the established Christian churches that in many cases, what was written about these passages won't be of any use to us because they weren't analyzing the text that's actually in question.

00:24:24.972 --> 00:24:30.852
Now, there are lots of places where the Greek and the rabbinic texts do basically match as much as any two languages can.

00:24:31.352 --> 00:24:33.132
So, they're not losing anything.

00:24:33.132 --> 00:24:55.572
But whenever we do find these changes, we as people who might consult a commentary or what has been written or said in the past, have to realize that anyone who was commenting on how long shall my honor be turned into shame, has nothing to say about Psalm 4.3, has nothing to say about it because you've completely lost the essence of what's going on.

00:24:55.572 --> 00:25:03.292
And I understand that these examples that we're giving are going to be a bay for many of you to go and do your own comparisons.

00:25:03.292 --> 00:25:03.992
That's a good thing.

00:25:03.992 --> 00:25:05.752
That's not going to discourage that.

00:25:05.752 --> 00:25:11.172
We certainly want people who have the aptitude and the time and the inclination to do that.

00:25:11.172 --> 00:25:13.952
My only exhortation to you is this.

00:25:13.952 --> 00:25:19.272
If we say Psalm 4.3 says this, don't go read Psalm 4.3.

00:25:19.272 --> 00:25:20.592
Read all of Psalm 4.

00:25:20.592 --> 00:25:24.012
Read the entire thing before you even look at any of the differences.

00:25:24.652 --> 00:25:34.012
That's crucial, because the context is always going to be consistent with what we find in the Septuagint.

00:25:34.012 --> 00:25:39.732
It always makes more sense when you look in the full context, like, oh yeah, suddenly this is a natural reading.

00:25:39.732 --> 00:25:44.092
That is overwhelmingly the case when there are differences.

00:25:44.092 --> 00:25:50.592
So it's fine to go hone in on, well, here's this verse or this portion of this verse says one thing versus another.

00:25:50.592 --> 00:25:51.792
And that's where the differences are.

00:25:52.172 --> 00:25:57.032
But the context is where the entire semantic neighborhood is.

00:25:57.032 --> 00:26:05.732
If you don't understand that this is about lies versus the truth of the Lord, then the second half of the verse doesn't seem to have anything to do with the verse.

00:26:05.732 --> 00:26:07.772
So when you read it in context, you're going to get that.

00:26:07.772 --> 00:26:09.772
So it's just, this is a general admonition.

00:26:09.772 --> 00:26:12.072
Please read entire chapters.

00:26:12.072 --> 00:26:15.072
Anytime you look at anything that we say here, I genuinely mean that.

00:26:15.072 --> 00:26:19.612
Any verse that you look up that we mentioned today, read the whole chapter right off the bat.

00:26:20.152 --> 00:26:26.632
Read it in either the Lexham or the Breton, and then read it in wherever your favorite rabbinic text translation is.

00:26:26.632 --> 00:26:43.992
Read the whole chapter and then focus on the verse we're pointing to, because the context is going to help you understand, well, yeah, I can understand that this is not just some translation committee change that occurred 2,200 years ago, that God's speaking with one voice.

00:26:43.992 --> 00:27:07.392
This is one of those episodes where there is essentially a bit of homework, and that will become manifestly apparent as we go through these examples, because we will be spending basically all of our time for the balance of this episode in Proverbs and Ecclesiastes, and I am going to go ahead and say that you should probably just read both of those books in a translation of the Septuagint.

00:27:08.412 --> 00:27:15.752
Insofar as the wisdom literature is concerned, and particularly Proverbs, Ecclesiastes, and Job, and we will not really be getting to Job at all today.

00:27:16.252 --> 00:27:20.152
In fact, we probably won't get to it at all, period.

00:27:20.152 --> 00:27:29.152
There are significant differences as between the Rabbinic text and the Septuagint, the actual Word of God.

00:27:29.152 --> 00:27:34.412
And so I would recommend that you simply read those three books in their entirety.

00:27:34.412 --> 00:27:41.372
Whenever you happen to have the time, it's not something that you need to go and do as soon as you hear me say this, pause the episode, do it now and come back.

00:27:41.372 --> 00:27:42.132
That's not what we're saying.

00:27:42.672 --> 00:27:48.992
Just this is something that you should do in order to see what God has actually said in His Word.

00:27:48.992 --> 00:28:03.772
We will try to keep these examples relatively short because given this format, as we said in the previous episode, it is difficult to parse large chunks of text, particularly when you are trying to compare them, even if they are read one after the other.

00:28:03.772 --> 00:28:06.672
So we'll try to keep these relatively short.

00:28:06.672 --> 00:28:09.412
So last Psalm that we're going to look at here today is Psalm 14.

00:28:10.732 --> 00:28:17.632
And the reason that we're looking at this is that this is one of those cases where there's actually a long ending to the chapter.

00:28:17.632 --> 00:28:21.112
You may have heard that phrase for some other books in the Bible.

00:28:21.112 --> 00:28:27.812
The long ending to Psalm 14 is quoted in its entirety in Romans 3.

00:28:27.812 --> 00:28:34.372
So I'm going to read this from Romans 3 because it has an uncontroverted text that we all agree is absolutely Scripture.

00:28:35.152 --> 00:28:39.732
Beginning with verse 9, Paul writes, What then?

00:28:39.732 --> 00:28:41.332
Are we Jews any better off?

00:28:41.332 --> 00:28:42.712
No, not at all.

00:28:42.712 --> 00:28:46.752
For we have already charged that all, both Jews and Greeks, are under sin.

00:28:46.752 --> 00:28:50.152
As it is written, No one is righteous, no, not one.

00:28:50.152 --> 00:28:53.432
No one understands, no one seeks for God.

00:28:53.432 --> 00:28:54.892
All have turned aside.

00:28:54.892 --> 00:28:56.792
Together they have become worthless.

00:28:56.792 --> 00:28:58.992
No one does good, not even one.

00:28:58.992 --> 00:29:00.772
Their throat is an open grave.

00:29:00.772 --> 00:29:02.332
They use their tongues to deceive.

00:29:02.872 --> 00:29:05.312
The venom of asps is under their lips.

00:29:05.312 --> 00:29:07.852
Their mouth is full of curses and bitterness.

00:29:07.852 --> 00:29:10.112
Their feet are swift to shed blood.

00:29:10.112 --> 00:29:12.072
And their paths are ruined in misery.

00:29:12.072 --> 00:29:14.312
In the way of peace, they have not known.

00:29:14.312 --> 00:29:18.032
There is no fear of God before their eyes.

00:29:18.032 --> 00:29:28.092
Now, if you look at Romans 3 in any Bible that has footnotes and commentaries, it gives citations of what they're quoting.

00:29:28.092 --> 00:29:35.852
In the ESV, I counted it up and I said that there were 11 different citations here for what Paul was quoting from elsewhere in Scripture.

00:29:35.852 --> 00:29:41.632
So Paul says, as it is written, and then gives about 15 lines or so.

00:29:41.632 --> 00:29:48.572
The claim that is made by the modern scholars is that this is what they call a katena.

00:29:48.572 --> 00:29:49.572
It's a concatenation.

00:29:50.392 --> 00:29:57.292
It's a big conglomeration of a bunch of different verses that Paul consolidated to make his one point.

00:29:57.292 --> 00:30:00.192
So he took a bit from here and a bit from there, and there are a bunch of Psalms.

00:30:00.192 --> 00:30:04.292
I think Zechariah and maybe Jeremiah, Isaiah shows up once or twice.

00:30:04.292 --> 00:30:06.572
It's a big grab bag of things.

00:30:06.572 --> 00:30:16.232
At no point in at least the ESV's notes does it mention that this is literally a verbatim quote of Psalm 14, the end of it.

00:30:16.232 --> 00:30:26.132
This is one of many examples where they will go to such lengths to deny that the New Testament is quoting the Septuagint that they make up preposterous arguments.

00:30:27.232 --> 00:30:42.372
Now, when you look at the text, when you look at all that, beginning with no one is righteous, no not one, it is true that many of those so-called citations are echoed, if not verbatim, in other parts of scripture.

00:30:42.372 --> 00:30:54.052
It does not therefore follow that the ending of Psalm 14 that's present in the Septuagint, which is entirely deleted from the rabbinic text, they chop this whole thing off.

00:30:54.052 --> 00:30:58.812
You will not find a single word of this in Psalm 14 in the Masoretic text.

00:30:58.812 --> 00:31:00.292
They deleted it.

00:31:00.292 --> 00:31:05.512
The argument that's made today by scholars, oh, that's fine because we find that everywhere else.

00:31:05.512 --> 00:31:08.812
This is another essential problem that we have to deal with.

00:31:08.812 --> 00:31:16.812
There's this tremendous casual attitude towards just not caring about whatever the rabbis did to the text.

00:31:16.812 --> 00:31:20.592
If, again, as a knowledgeable Christian, that's an echo of this other thing.

00:31:20.592 --> 00:31:22.032
Here's a citation where that's present.

00:31:22.032 --> 00:31:27.072
So it's true that when Paul writes as it is written, it is written, it was written in somewhere else.

00:31:27.072 --> 00:31:29.952
It just wasn't written in Psalm 14.

00:31:29.952 --> 00:31:38.872
It's important to know that Athanasius, Augustine, Chrysostom, all referenced this Psalm, the long ending, and they treated it as scripture.

00:31:38.872 --> 00:31:43.012
There's no doubt in their minds that this was the inspired word of God.

00:31:43.012 --> 00:31:47.392
And Romans also cites the Septuagint at least half a dozen other places.

00:31:47.392 --> 00:31:50.432
So it's not like this is the only place where Paul cites the Greek.

00:31:50.892 --> 00:31:53.712
He also cites the original ancient Hebrew.

00:31:53.712 --> 00:31:59.352
But overwhelmingly, he is in his other epistles, he cites the Septuagint.

00:31:59.352 --> 00:32:14.072
So it's fine for us to acknowledge, as we said in the previous episode, there are cases where you will find that there have been a text, as it existed in that day, was cited authoritatively by inspired Apostles or by Jesus himself.

00:32:14.072 --> 00:32:14.972
That's fine.

00:32:14.972 --> 00:32:16.092
They knew what they were talking about.

00:32:16.092 --> 00:32:20.992
They had direct, immediate access, and they also had the Holy Ghost.

00:32:20.992 --> 00:32:23.272
We don't have the access that they had.

00:32:23.272 --> 00:32:27.572
What we do have is them saying, yes, this was true, so we can take it as gospel.

00:32:27.572 --> 00:32:32.772
But it doesn't follow that that retroactively blesses the rest of the rabbinic text.

00:32:32.772 --> 00:32:41.052
If you think it's okay to just delete the rest of Psalm 14 because it's found elsewhere, you should know how often this happens in Scripture.

00:32:41.052 --> 00:32:45.492
Just a few examples of places where a passage of Scripture is repeated elsewhere.

00:32:46.232 --> 00:32:55.832
Psalm 108 is entirely a composite of Psalm 57 verses 7 through 11, and Psalm 60 verses 5 through 12.

00:32:55.832 --> 00:33:04.092
So if you are okay with deleting Psalm 14 and saying, yeah, I don't believe that Paul was quoting the Septuagint, I think that's a bridge too far.

00:33:04.092 --> 00:33:11.272
I think the simplest answer is that Paul was quoting 11 other verses just as a hodgepodge that he mashed together.

00:33:11.272 --> 00:33:15.132
Then you have to accept that it's entirely reasonable for somebody to come along.

00:33:15.532 --> 00:33:22.852
And delete Psalm 108, or to delete either Psalm 18 or 2 Samuel 22, because they say the same thing.

00:33:22.852 --> 00:33:28.552
Or Psalm 70, which is nearly identical to Psalm 40, verses 13 through 17.

00:33:28.552 --> 00:33:38.452
Or all of Isaiah 36 through 39, which is basically the same as 2 Kings 18, beginning with verse 13 through 20, verse 19.

00:33:38.452 --> 00:33:40.632
God repeats himself a lot.

00:33:40.632 --> 00:33:42.632
That's why we're not shy about repeating ourselves here.

00:33:42.932 --> 00:33:44.952
It's an important didactic tool.

00:33:44.952 --> 00:33:46.692
It's fine to repeat yourself.

00:33:46.692 --> 00:33:50.092
Oftentimes the only things that end up getting through are the things that are repeated.

00:33:50.092 --> 00:33:55.772
We know that, and so there are times when we belabor points and you can search the transcripts of us saying belabor point.

00:33:55.772 --> 00:33:56.932
That's why.

00:33:56.932 --> 00:33:58.392
It's not to be annoying.

00:33:58.392 --> 00:34:02.032
It's because we want you to hear certain things so many times that you get aggravated.

00:34:02.032 --> 00:34:03.292
Like, yeah, I've heard it already.

00:34:03.292 --> 00:34:04.212
I know.

00:34:04.212 --> 00:34:05.132
You know, kids are like that.

00:34:05.132 --> 00:34:07.152
They're like, shut up, mom or dad, I want to hear it.

00:34:07.152 --> 00:34:08.732
If you're a kid, you shouldn't say, shut up to your parents.

00:34:08.732 --> 00:34:09.712
I certainly did.

00:34:09.712 --> 00:34:10.672
I feel bad about it.

00:34:10.672 --> 00:34:12.972
But the sentiment is in all of our hearts.

00:34:12.972 --> 00:34:14.252
I'm sick of hearing this anymore.

00:34:14.252 --> 00:34:14.652
I get it.

00:34:14.652 --> 00:34:16.092
Leave me alone.

00:34:16.092 --> 00:34:18.252
That's the purpose of repetition sometimes.

00:34:18.252 --> 00:34:21.172
So the notion that will God repeat it himself.

00:34:21.172 --> 00:34:24.912
So I'm just going to delete it because I don't take one of these as scripture.

00:34:24.912 --> 00:34:26.192
It's a deadly error.

00:34:26.192 --> 00:34:28.072
And it's one that we're so casual about.

00:34:28.072 --> 00:34:28.692
Why?

00:34:28.692 --> 00:34:30.732
Because the rabbis told us it was okay.

00:34:30.732 --> 00:34:33.552
Please do not fall down that trap.

00:34:34.692 --> 00:34:41.112
And so starting with Proverbs 1, I will read first from the ESV and then from the lexem.

00:34:41.112 --> 00:34:46.452
Basically all of my examples are going to be from the lexem for the Septuagint translation.

00:34:46.452 --> 00:34:51.492
I already commented on the difference between the lexem and the brentan in the previous episodes.

00:34:51.492 --> 00:34:57.232
You can go back and listen to that again or read that difference there.

00:34:57.232 --> 00:35:11.232
To know wisdom and instruction, to understand words of insight, to receive instruction and wise dealing, in righteousness, justice and equity, to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth.

00:35:11.232 --> 00:35:13.432
And now from the Septuagint.

00:35:13.432 --> 00:35:31.632
To know wisdom and discipline, and to understand words of insight, and to receive subtlety of words, and to understand true righteousness, and to direct a judgment, so that it may give cunning to the naïve, and both experience and insight to a young child.

00:35:31.632 --> 00:35:40.412
Now, there are a number of differences in this particular section, as between the Masoretic and the Septuagint.

00:35:40.412 --> 00:35:42.652
In some places, it is essentially identical.

00:35:42.652 --> 00:35:51.412
You may have noticed that verse 2b, other than the word and, is identical in both the ESV and the Lexem.

00:35:51.412 --> 00:35:54.472
But there are other places where the diction has changed.

00:35:55.072 --> 00:36:01.472
You have instruction in the ESV, you have discipline in the Septuagint.

00:36:01.472 --> 00:36:04.152
Those are not exactly identical.

00:36:04.152 --> 00:36:05.592
This is a different thing.

00:36:05.592 --> 00:36:13.072
You have righteousness, justice and equity, versus to understand true righteousness and to direct a judgment.

00:36:13.072 --> 00:36:18.452
Now, you could try to excuse the differences, and certainly exegetes have done that.

00:36:19.952 --> 00:36:25.112
But as we have been saying, the point we have been making, that's not the Christian impulse.

00:36:25.112 --> 00:36:38.792
The Christian impulse is simply to look at the Word of God and accept the Word of God, not try to make excuses for what the rabbis have done to it, and then passed off as the Word of God, their mangled version of it.

00:36:40.152 --> 00:36:52.032
And just as a sort of preliminary matter, sort of in the middle of the episode, but a preliminary matter nonetheless, we are going to generally stick to the numbering scheme that is in all of your Bibles.

00:36:52.792 --> 00:36:59.672
The numbering scheme from the rabbinic text, because it is the one to which we are all accustomed, and so it is easier to stick to that.

00:36:59.672 --> 00:37:04.732
Sometimes that is a little more of a problem in the Psalter, where the numbers do not exactly line up.

00:37:04.732 --> 00:37:06.752
They're usually off by one.

00:37:06.752 --> 00:37:13.852
But there are certainly some places in the wisdom literature, elsewhere in the wisdom literature, where the numbering is not the same.

00:37:13.852 --> 00:37:16.972
We will be using the numbering that is in all of your Bibles.

00:37:19.012 --> 00:37:25.992
One of the recurring themes that will arise throughout this episode, as you look for yourself, is something that I've said before.

00:37:25.992 --> 00:37:28.992
I've been saying for well over a year on X.

00:37:28.992 --> 00:37:39.532
The more that I have come to rely on referring back to the Septuagint before I quote the Old Testament, the more often I realize that the point that I wanted to make just vanishes.

00:37:39.532 --> 00:37:47.772
As in some of the previous examples we gave, it's not necessarily that what is present in the Rabbinic text is actually actively evil.

00:37:47.812 --> 00:37:50.632
It's not that it's a bad thing per se.

00:37:50.632 --> 00:37:55.292
It's just that it's not what God said, and therefore it's less important.

00:37:55.292 --> 00:37:57.012
And certainly it shouldn't be important at all.

00:37:57.012 --> 00:38:04.632
But you can't even necessarily make the arguments that you intend to make until you make sure you're using the correct text.

00:38:04.632 --> 00:38:09.932
And as Corey was highlighting, the difference between like equity, that's part of DEI today.

00:38:09.932 --> 00:38:17.792
I'm sure that there are people who have tried to use Proverbs 1 to justify DEI, because it's got the word equity in the ESV.

00:38:17.792 --> 00:38:19.172
Game set match, right?

00:38:19.172 --> 00:38:24.332
Obviously, you need to have racial quotas because this verse says equity.

00:38:24.332 --> 00:38:34.432
So while that's a garbage argument on its face, even attempting to make the argument in this case is not possible if you're using the text to the early church.

00:38:34.432 --> 00:38:36.692
So just keep that in mind.

00:38:36.692 --> 00:38:42.772
Not that it's going to undermine anything in terms of your faith, but it may undermine some of your points.

00:38:42.772 --> 00:38:44.832
And that's not a bad thing.

00:38:44.832 --> 00:38:46.372
Like your point can come or go.

00:38:46.372 --> 00:38:53.232
And frankly, you know, I've said before, like, I have very poor knowledge of scripture in terms of citing chapter and verse.

00:38:53.232 --> 00:38:56.792
I haven't memorized very much at all, but I know a lot of stuff is in there.

00:38:56.792 --> 00:38:58.192
I know I can find it.

00:38:58.192 --> 00:39:01.812
Once I find it, what I thought, usually the point is there.

00:39:01.812 --> 00:39:06.872
I'm not misremembering and having stupid things in mind that are disproven by the text.

00:39:06.872 --> 00:39:14.012
But even when I correctly remember what was in the text, I'm always going to be remembering the rabbinic text, because that's all I've known my entire life.

00:39:14.012 --> 00:39:20.152
And so then when I consult what's in the Septuagint, what I find is that in about a third of cases, my point goes away.

00:39:20.152 --> 00:39:31.412
Not that my point was evil, like it may be proven somewhere else, but the specific proof text that I thought that I was going to be able to post and own whomever, I was going to be able to score points in some argument, it's gone, I can't do it.

00:39:31.412 --> 00:39:35.832
Because some other point, maybe a different, more important point, is made in the Septuagint.

00:39:35.832 --> 00:39:37.232
You will find this over and over again.

00:39:37.392 --> 00:39:45.752
When you refer to the Greek, whatever verse you're looking at, you're going to find in a lot of cases, the point you thought you could make is going to vanish.

00:39:45.752 --> 00:39:50.732
And sometimes it's going to boil down to a single word or a few words, as Corey just highlighted.

00:39:50.732 --> 00:39:55.052
So just, I'm warning you that you're going to have to get used to that sensation.

00:39:55.052 --> 00:40:00.232
And it shouldn't be a cause for concern, it should be a cause for curiosity and for celebration.

00:40:00.232 --> 00:40:07.312
Okay, God has new things to teach me that I didn't know about, that the Church and Jesus and the Apostles all recognized.

00:40:07.312 --> 00:40:09.852
I want to learn what misdeme I've been missing out on.

00:40:09.852 --> 00:40:14.812
There's some bitter piece, there's some small word that's here, that is important, that was preserved.

00:40:14.812 --> 00:40:16.792
Let's go see, let's go learn from it.

00:40:16.792 --> 00:40:17.952
That's a blessing.

00:40:17.952 --> 00:40:27.452
And more and more, I think you're going to be finding, you'll be referring back to some of the early Church Fathers prior to Jerome, just because they're the last ones who looked at this stuff.

00:40:27.452 --> 00:40:30.132
And that's important because they also disagreed a lot.

00:40:30.132 --> 00:40:43.332
When I as a Lutheran say that, I'm not making the Roman Catholic argument or the Orthodox argument that pretends that there's been this absolute unity of Christian teaching and arguments about individual verses forever.

00:40:43.332 --> 00:40:45.252
Christians have always been having these fights.

00:40:45.252 --> 00:40:48.172
In fact, there's a verse that says that very thing.

00:40:48.172 --> 00:40:51.552
Disputes must arise among you, the truth may be known.

00:40:51.552 --> 00:40:52.672
That's not exactly how it's quoted.

00:40:52.672 --> 00:40:53.712
Like, that's not another example.

00:40:53.712 --> 00:40:55.492
I know it's in there somewhere.

00:40:55.492 --> 00:40:59.492
When you look and your point vanishes, that's fine.

00:40:59.492 --> 00:41:06.652
When you look at the early Church Fathers, and find that they disagree, now you have a real opportunity to learn, because you're actually going to have to think.

00:41:06.652 --> 00:41:08.672
You're not going to get a pad answer.

00:41:08.672 --> 00:41:12.852
You're going to find that one guy says one thing, another guy says another thing.

00:41:12.852 --> 00:41:18.832
And frankly, most of the commentaries after that, probably not going to be worth much, because they're talking about the rabbinic text.

00:41:18.832 --> 00:41:20.852
They're not even talking about scripture.

00:41:22.112 --> 00:41:25.332
We are going to be sticking in Proverbs 1 for a while here.

00:41:25.332 --> 00:41:28.572
But the second example from Proverbs 1 is verse 7.

00:41:29.732 --> 00:41:32.352
The fear of the Lord is the beginning of knowledge.

00:41:32.352 --> 00:41:35.572
Fools despise wisdom and instruction.

00:41:35.572 --> 00:41:37.632
And then from the Septuagint.

00:41:37.632 --> 00:41:40.492
The beginning of wisdom is fear of God.

00:41:40.492 --> 00:41:43.832
And good insight belongs to all who practice it.

00:41:43.832 --> 00:41:47.212
And piety toward God is the beginning of insight.

00:41:47.212 --> 00:41:50.152
But the ungodly despise wisdom and instruction.

00:41:52.012 --> 00:41:55.272
Now, there's a great deal of similarity between the two.

00:41:55.272 --> 00:41:58.312
But you may have noticed the reading from the Septuagint is longer.

00:41:58.392 --> 00:42:04.132
This is another place where the Rabbinic text has simply dropped part of scripture.

00:42:04.132 --> 00:42:08.332
It got rid of the middle part of this verse, of this section.

00:42:08.332 --> 00:42:11.932
Because again, remember verse numbers are something we added for convenience.

00:42:11.932 --> 00:42:15.492
They're not technically part of scripture.

00:42:15.492 --> 00:42:30.552
This is another one of those cases, and there will be many of them, where it's not necessarily fundamentally different between the two textual sources, between the Rabbinic text and the Septuagint.

00:42:30.552 --> 00:42:36.472
But just because there isn't a fundamental difference, doesn't mean that it's acceptable.

00:42:36.472 --> 00:42:38.112
We're dealing here with the Word of God.

00:42:38.112 --> 00:42:43.872
We should want to be completely faithful, completely true to the Word of God.

00:42:43.872 --> 00:42:47.552
And the Word of God, in this case, happens to have more for us.

00:42:47.552 --> 00:42:51.472
Good insight belongs to all those who practice it.

00:42:51.472 --> 00:42:53.672
That's just not there in the Rabbinic text.

00:42:54.272 --> 00:42:56.552
And piety toward God is the beginning of insight.

00:42:56.552 --> 00:43:02.792
This is one of those verses that many people love, because the beginning of wisdom is fear of God.

00:43:02.792 --> 00:43:08.652
Or in the rendering of the Rabbinic text, the fear of the Lord is the beginning of knowledge.

00:43:08.652 --> 00:43:11.172
Not exactly the same thing.

00:43:11.172 --> 00:43:13.652
Wisdom and knowledge are not identical.

00:43:13.652 --> 00:43:17.132
Wisdom is something higher and greater than knowledge.

00:43:17.132 --> 00:43:18.732
And that's what the Proverb actually says.

00:43:18.732 --> 00:43:20.612
It's what it actually praises.

00:43:20.612 --> 00:43:25.712
So fear of God is the beginning of wisdom, not just the beginning of knowledge.

00:43:25.712 --> 00:43:27.512
It is a different statement.

00:43:29.132 --> 00:43:38.072
As Cory highlighted, the two lines that are missing, there are sentiments that are found elsewhere in Scripture, but this is just a slightly diminished verse.

00:43:38.072 --> 00:43:45.632
You're not getting quite as much of godly wisdom as you would if you were reading the Greek.

00:43:45.632 --> 00:43:47.052
It's another one of the common themes.

00:43:47.052 --> 00:43:50.112
Sometimes these deletions don't destroy the verse.

00:43:50.112 --> 00:43:51.692
They just kind of hollow it out.

00:43:52.572 --> 00:43:54.132
And that's another recurring theme.

00:43:54.132 --> 00:43:57.212
There are a lot of passages that they're just kind of hollowed out.

00:43:57.212 --> 00:44:00.572
They lose their oomph.

00:44:00.572 --> 00:44:04.292
They lose the spirit that actually conveys wisdom.

00:44:04.292 --> 00:44:13.212
You know, we're looking at wisdom literature here, and yet a lot of the wisdom, including the very word wisdom, was removed from this verse.

00:44:13.212 --> 00:44:14.972
It's not a small point.

00:44:14.972 --> 00:44:25.472
It's not a dire point in terms of damnation versus salvation, but in terms of slowly starving us of what God wants to give us, it is consequential.

00:44:27.692 --> 00:44:33.012
The next example still in Proverbs 1 is a different kind of example.

00:44:33.012 --> 00:44:38.132
This is perhaps a different category where there's a fundamental difference.

00:44:38.132 --> 00:44:45.892
The saying in the Rabbinic text is simply a different saying from what is contained in the Septuagint.

00:44:45.892 --> 00:44:51.972
And so verse 17, for in vain is a net spread in the sight of any bird.

00:44:51.972 --> 00:44:54.212
Okay, sure, that's a true statement.

00:44:54.212 --> 00:44:56.852
We understand the wisdom behind that.

00:44:56.852 --> 00:44:59.272
We understand what is being said there.

00:44:59.272 --> 00:45:05.372
But what is said in the Septuagint, for one does not spread a net for birds without reason.

00:45:05.372 --> 00:45:08.012
That's a different saying.

00:45:08.012 --> 00:45:14.552
Sure it's true that it is vain to spread a net in the sight of, not any bird notably, but most birds.

00:45:14.552 --> 00:45:18.432
Some birds are in fact stupid enough you could spread a net and they'll walk into it still.

00:45:18.432 --> 00:45:23.192
But it is a very different thing to say, one does not spread a net for birds without reason.

00:45:23.192 --> 00:45:25.332
There's a reason for why you're doing this thing.

00:45:25.332 --> 00:45:27.732
This is wisdom literature.

00:45:27.732 --> 00:45:28.892
This is a wise saying.

00:45:28.892 --> 00:45:33.892
The other one, I'm not saying it's a dumb saying, but it's a different saying.

00:45:33.892 --> 00:45:36.272
It's a fundamentally different thing.

00:45:37.592 --> 00:45:42.692
This is one of the examples that I had in mind when I said you need to go read the whole chapter.

00:45:42.732 --> 00:45:55.452
This sentiment talking about nets is part of talking about, it's an entire section talking about thieving and plotting to be a thief, and falling in with the wrong crowd that's going to commit that sort of crime.

00:45:55.452 --> 00:46:09.872
So if, when you read this, in particular, focus on Proverbs 1 verse 8 through 19, that is the complete thought here, because that entire passage deals with falling in with a bunch of guys who want to rob people.

00:46:10.252 --> 00:46:13.092
They want to steal, they want to take material possessions.

00:46:13.092 --> 00:46:17.212
And the admonition is, don't do that, it's going to be bad for you.

00:46:17.212 --> 00:46:31.672
I want to highlight verse 19, nearly at the end of this, in fact, at the last one, because it's another substantive change that's made in the rabbinic text that doesn't seem like that big a deal unless you kind of have your focus correct.

00:46:31.672 --> 00:46:34.972
So again, this is a passage about you becoming a robber.

00:46:34.972 --> 00:46:40.352
A father warning his son, son, don't fall in with the wrong crowd who wants to go rob people.

00:46:40.352 --> 00:46:43.552
Don't be a getaway driver for a bank robbery.

00:46:43.552 --> 00:46:48.872
Verse 19 in the ESV says, such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain.

00:46:48.872 --> 00:46:51.752
It takes away the life of its possessors.

00:46:51.752 --> 00:46:56.032
So the rabbinic text ends with something that's very much about stealing.

00:46:56.032 --> 00:46:59.672
It's about robbery, greedy for unjust gain.

00:46:59.672 --> 00:47:03.172
Listen to what Brenton's translation of the Greek says.

00:47:03.172 --> 00:47:05.972
These are the ways of all that perform lawless deeds.

00:47:06.452 --> 00:47:09.992
For, by ungodliness, they destroy their own life.

00:47:09.992 --> 00:47:12.432
The moral tenor here has changed completely.

00:47:12.432 --> 00:47:18.392
Instead of it just being a passage about robbery, we have a passage about all lawlessness.

00:47:18.392 --> 00:47:22.512
We have a passage about all sin, all ungodliness.

00:47:22.512 --> 00:47:39.552
This is crucial in the context of wisdom, particularly when it's coming right after the previous one, where we say that the beginning of wisdom is the fear of God and good insight belongs to those who practice it, and piety towards God is the beginning of insight, but the ungodly despise wisdom and instruction.

00:47:39.552 --> 00:47:53.912
The very next thing that follows is an admonition, don't fall in with bad people who are going to rob, because this is an example of lawless deeds of sin and ungodliness, and that is what causes your destruction of your life.

00:47:53.912 --> 00:48:02.352
So both are true, but the Septuagint is so much more moral, because it's saying, here's a small example of the greater point.

00:48:03.272 --> 00:48:06.792
And crucially, this is another one of those examples I highlighted at the beginning.

00:48:06.792 --> 00:48:18.112
Imagine you're an unbeliever, you're new to the Christian faith, and you read this and you read, robbery and such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain.

00:48:18.112 --> 00:48:23.032
The unregenerate heart, the immature heart, looks for the line.

00:48:23.032 --> 00:48:30.512
It says, where's the line that God draws such that if I go right up to it but don't cross it, I'm not sinning, I'm not going to lose my eternal life.

00:48:31.232 --> 00:48:34.332
Where can I go without sinning?

00:48:34.332 --> 00:48:39.752
When you have an example about robbing and say, this is what anyone who's greedy for unjust gain, you're going to end up like this.

00:48:39.752 --> 00:48:41.772
Don't fall into the bad crowd that robs.

00:48:41.772 --> 00:48:51.492
Well, if greedy for unjust gain is your threshold for losing your life, then anything that is not unjust gain is on the table, isn't it?

00:48:51.492 --> 00:48:53.252
So you know, usury, fine.

00:48:53.252 --> 00:48:55.232
Our entire economy is based on usury.

00:48:55.232 --> 00:48:57.832
The very notion that usury could be abolished.

00:48:57.832 --> 00:49:00.832
People correctly point out, well, that will destroy the entire economy.

00:49:00.832 --> 00:49:06.992
Yes, quake in your boots at the prospect of how wicked we have become as a society.

00:49:06.992 --> 00:49:11.592
That's the sort of wisdom that's contained when you step away from saying, well, where's the line?

00:49:11.592 --> 00:49:17.812
If it's greed for unjust gain and I'm not going to be a robber, I'm not going to rob a bank, so I'm fine.

00:49:17.812 --> 00:49:21.412
You miss that all lawless deeds fall into the same bucket.

00:49:21.412 --> 00:49:26.312
All lawless deeds are ungodliness and all ungodliness destroys your life.

00:49:26.312 --> 00:49:28.492
This is sort of reduction that occurs in these texts.

00:49:28.572 --> 00:49:31.412
It's a small change, but it's not.

00:49:32.732 --> 00:49:55.172
The next example is a great one for looking at what is lost in the Rabbinic text, because while these two passages are going to sound similar, upon reflection, they are fundamentally different and you lose a great deal in what we have in translations from the Rabbinic text instead of the Septuagint.

00:49:55.172 --> 00:49:56.472
And so verses 20 through 22.

00:49:58.332 --> 00:50:00.452
Wisdom cries aloud in the street.

00:50:00.452 --> 00:50:02.892
In the markets she raises her voice.

00:50:02.892 --> 00:50:05.732
At the head of the noisy streets she cries out.

00:50:05.732 --> 00:50:08.652
At the entrance of the city gates she speaks.

00:50:08.652 --> 00:50:11.912
How long, O simple ones, will you love being simple?

00:50:11.912 --> 00:50:14.772
How long will scoffers delight in their scoffing?

00:50:14.772 --> 00:50:16.732
And fools hate knowledge.

00:50:17.872 --> 00:50:19.972
And now from the Septuagint.

00:50:19.972 --> 00:50:27.272
Wisdom sings in the exits and leads confidently into open areas, and upon the top of the walls she proclaims.

00:50:27.272 --> 00:50:30.132
And at the gates she sits beside rulers.

00:50:30.132 --> 00:50:33.332
And at the gates of the city she speaks boldly.

00:50:33.332 --> 00:50:37.872
As long as the ryeve hold to righteousness, they will not be dishonored.

00:50:37.872 --> 00:50:45.952
But the foolish, since they are ones who long for insolence, after becoming ungodly, they hate it in sight.

00:50:45.952 --> 00:50:49.912
These two are simply, fundamentally different sayings.

00:50:51.012 --> 00:50:57.252
And, of course, it continues on, particularly in the Septuagint, where that's not really a break in the full thought.

00:50:57.252 --> 00:50:59.352
There is an additional part to that.

00:50:59.352 --> 00:51:02.612
And you should, of course, go and read the entire chapter.

00:51:02.612 --> 00:51:14.352
But saying that wisdom is with rulers who sit in the gates, and that wisdom speaks boldly in the city gates, we simply lose that in the Rabbinic text.

00:51:14.352 --> 00:51:19.912
The Rabbinic text has, at the head of the noisy streets, she cries out.

00:51:19.912 --> 00:51:22.392
That's not the same saying.

00:51:22.392 --> 00:51:23.832
That is a fundamentally different thing.

00:51:23.832 --> 00:51:26.432
But that's not even the biggest change here.

00:51:26.432 --> 00:51:30.452
Probably, arguably, the biggest change is from verse 22.

00:51:30.452 --> 00:51:34.252
How long, O simple ones, will you love being simple?

00:51:34.252 --> 00:51:35.592
Okay, sure.

00:51:35.592 --> 00:51:40.612
Versus As long as the naive hold to righteousness, they will not be dishonored.

00:51:42.532 --> 00:51:44.892
Those aren't even comparable sayings.

00:51:46.332 --> 00:51:56.292
What we lose if we're looking at the Rabbinic text versus the Septuagint is a vitally important saying, a vitally important bit of wisdom.

00:51:56.292 --> 00:52:08.752
Even those who are not truly wise, so long as they hold, so long as they cleave, in the words of Brenton, to righteousness, and it's the same word for righteousness or justice, they will not be dishonored.

00:52:09.832 --> 00:52:25.632
That is a vitally important Christian sentiment, because regardless of your intellectual capacities, whatever they may or may not be, you can hold to righteousness, and Scripture says you will not be dishonored, so long as you do that.

00:52:27.012 --> 00:52:29.672
What even is that compared to what we have in the Rabbinic?

00:52:29.672 --> 00:52:32.832
How long, O simple ones, will you love being simple?

00:52:34.032 --> 00:52:39.672
That's practically a rhetorical question that doesn't give you anything in terms of wisdom.

00:52:39.672 --> 00:52:43.952
You get the actual wise saying in the wording of the Septuagint.

00:52:43.952 --> 00:52:47.312
It's just not there in the Rabbinic text.

00:52:47.312 --> 00:52:52.832
The rabbis removed this saying and put something else in its place.

00:52:54.252 --> 00:53:08.712
Because so many of these comparisons are somewhat difficult for oral comparison when you're listening, one of the things we'll do is link in the show notes a thread that a friend did on X, where he made some very nice slides that highlight these differences.

00:53:08.712 --> 00:53:15.352
In his case, he compared the King James, I think, entirely to the Brenton, since both are out of copyright and may have a similar language.

00:53:15.352 --> 00:53:19.612
So that's a very helpful tool for you looking side by side.

00:53:19.612 --> 00:53:23.172
And he also, I believe, looked at the Greek to make sure that Brenton was being consistent.

00:53:23.172 --> 00:53:29.072
So verse by verse throughout all of Proverbs, you can have a visual comparison that's very helpful.

00:53:29.072 --> 00:53:31.912
Because again, just processing this orally can be tricky.

00:53:32.232 --> 00:53:46.552
But again, we're not trying to convince with any one of these, one way or the other, we're trying to convince by the preponderance of evidence that they are substantially different, that it's not just Isaiah 7 14 that was modified.

00:53:46.552 --> 00:53:48.432
There's a lot more going on.

00:53:48.432 --> 00:53:55.992
And once you understand that, then hopefully a desire will be kindled to actually look at the Greek text because it is scripture.

00:53:57.492 --> 00:54:06.892
The next example still in Proverbs 1 is a great example similar to that change in Isaiah, where you have a change of essentially one word.

00:54:06.892 --> 00:54:11.752
Now there's more difference here than just one word, but there's one key word difference here.

00:54:11.752 --> 00:54:16.732
And so first, again, from the ESV, I also will laugh at your calamity.

00:54:16.732 --> 00:54:21.732
I will mock when terror strikes you, versus the Septuagint.

00:54:21.732 --> 00:54:27.252
Therefore I also will laugh at your destruction and I will rejoice when your destruction comes.

00:54:28.692 --> 00:54:39.192
Now again, there are several differences here, but the key difference is between mocking when terror strikes you and rejoicing at the destruction of the wicked.

00:54:39.192 --> 00:54:41.332
Those are two different things.

00:54:41.332 --> 00:54:53.212
Mocking someone who has fallen into calamity or terror, whichever word we happen to pull there from the ESV, is a fundamentally different reaction from rejoicing at the destruction of the wicked.

00:54:53.212 --> 00:54:59.772
And we see this rejoicing at the destruction of the wicked all throughout the wisdom literature and elsewhere in scripture.

00:55:01.172 --> 00:55:03.032
These two sayings are not the same.

00:55:03.032 --> 00:55:08.212
We have a different saying in the Septuagint from what is in the ESV.

00:55:09.832 --> 00:55:12.212
The Word of God doesn't say mock here.

00:55:12.212 --> 00:55:14.372
It says rejoice.

00:55:14.372 --> 00:55:16.272
Those are not the same sentiment.

00:55:17.852 --> 00:55:28.512
I think one of the great enticements to looking back to the Old Testament as you seek to compare these things, is just re-reading portions of the Old Testament carefully.

00:55:28.512 --> 00:55:34.532
Because beginning with verse 20 through the end of Proverbs 1, it is a complete thought.

00:55:34.532 --> 00:55:36.692
It all belongs together.

00:55:36.692 --> 00:55:42.252
When you read these sentiments, these are things that will get you kicked out of churches today.

00:55:42.252 --> 00:55:50.412
If you were to say that God says these things, that God believes these things to be holy and wise, you will be called hateful.

00:55:50.412 --> 00:55:51.832
You will be called not a Christian.

00:55:51.832 --> 00:55:53.272
You will be told that you're going to hell.

00:55:54.312 --> 00:55:57.792
For saying what God says, for believing his wisdom.

00:55:57.792 --> 00:56:00.192
Understand that that's what time it is.

00:56:00.192 --> 00:56:07.312
One of the benefits to this comparison is re-embracing the Old Testament in a way that frankly we've forgotten.

00:56:07.312 --> 00:56:24.792
Because as Cory and I were talking before we began recording, I think one of the worst things that has happened to us by the false adoption of the rabbinic text is that solidified in people's minds the notion that was then later on named Judeo-Christian.

00:56:24.792 --> 00:56:29.932
The Old Testament became the Judeo part, and the New Testament is the Christian part.

00:56:29.932 --> 00:56:34.112
And so, what do you end up with in the Old Testament as a modern Christian?

00:56:34.112 --> 00:56:41.932
You have either stories that are about the Jews, but they're not about us, or they're stories that are pointing to Jesus, but they don't have anything to do with anybody else at all.

00:56:41.932 --> 00:56:49.872
At no point does any of this tell us about who God is or about what He wants and demands of us and what the Christian life looks like.

00:56:50.452 --> 00:56:57.372
Those things, as soon as you open those last two doors in Christian conversation, you're on thin ice.

00:56:57.372 --> 00:56:59.112
You are going to get called a heretic.

00:56:59.112 --> 00:57:06.652
You're going to get told you're an evil man, that you have embraced satanic, wicked thoughts for saying what God says.

00:57:06.652 --> 00:57:09.992
Understand that and then read boldly what is in scripture.

00:57:09.992 --> 00:57:14.912
In this case, you can read, it doesn't matter if it's the rabbinic text or the Septuagint for what I'm saying here.

00:57:14.912 --> 00:57:21.192
The overall sentiment has been obscured from us simply by virtue of thinking it's this old stuff.

00:57:21.192 --> 00:57:23.432
It's about the Jews, it's not for us.

00:57:23.432 --> 00:57:27.512
And even though people who say, oh, the Proverbs, it's wisdom literature, it's very wise.

00:57:27.512 --> 00:57:32.292
Are you going to say it's wise to rejoice in the destruction of your enemies and God's enemies?

00:57:32.292 --> 00:57:35.072
Good luck saying that and remaining in a church.

00:57:35.072 --> 00:57:37.192
How wise is that?

00:57:37.192 --> 00:57:39.252
This is serious stuff.

00:57:39.252 --> 00:57:49.912
We have lost scripture by bits and pieces, not only by the changes in the text themselves, but by our very view of what it is to inherit the Old Testament.

00:57:49.912 --> 00:57:50.992
It's not old.

00:57:50.992 --> 00:57:52.632
This stuff is not old.

00:57:52.632 --> 00:57:55.952
It's before Christ, but that doesn't make it old.

00:57:55.952 --> 00:57:59.772
All the New Testament quotations are from the Old Testament.

00:57:59.772 --> 00:58:03.672
It is every word breathed out from the mouth of God.

00:58:03.672 --> 00:58:11.272
I will once again reiterate the ending of the Bible, Revelation 22 that I mentioned in the previous episode.

00:58:11.272 --> 00:58:20.552
And if anyone takes away from the words of the Book of this prophecy, God will take away his share in the Tree of Life and in the Holy City, which are described in this book.

00:58:20.552 --> 00:58:25.012
We do not get to mess around with God's word as the rabbis did.

00:58:25.012 --> 00:58:30.452
Take seriously that when this reframing occurred to the Old Testament, it robbed us.

00:58:30.452 --> 00:58:38.932
We were robbed not only of the specific words by the translation changes, but by the very notion that this is not God speaking to us directly.

00:58:40.292 --> 00:58:49.252
When you go and read this for yourself, one of the things that you will notice is that the rabbis played games with how they chopped up sections of scripture.

00:58:49.252 --> 00:58:58.172
This is one of the ways that they managed to corrupt and pervert, particularly here in the wisdom literature, certain segments, certain sections of scripture.

00:58:58.172 --> 00:59:09.252
And the next two examples are a fairly good example of that, because in the Septuagint, and so I'm going to read them together and then compare them separately.

00:59:09.732 --> 00:59:19.112
In the Septuagint, they are a complete thought, whereas the Rabbinic text has broken them into two separated thoughts.

00:59:19.112 --> 00:59:24.432
And so I will read first from the Rabbinic text, the ESV.

00:59:24.432 --> 00:59:28.992
Therefore, they shall eat the fruit of their way and have their fill of their own devices.

00:59:30.072 --> 00:59:35.772
For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them.

00:59:35.772 --> 00:59:37.172
Verses 31 and 32.

00:59:37.992 --> 00:59:41.252
And now I will read those from the Septuagint.

00:59:41.252 --> 00:59:47.132
Therefore, they will eat the fruit of their own way, and they will be filled with their own ungodliness.

00:59:47.132 --> 00:59:53.692
For because they were doing wrong to infants, they will be murdered, and scrutiny will destroy the ungodly.

00:59:56.032 --> 01:00:00.812
This again is one of those times where these are not the same.

01:00:00.812 --> 01:00:04.612
This is not a difference in terms of nuance or something minor.

01:00:05.332 --> 01:00:08.552
These are fundamentally altered sayings in the Rabbinic text.

01:00:08.552 --> 01:00:12.392
It is a corruption of what we actually have in the Word of God.

01:00:12.392 --> 01:00:14.332
And part of it just isn't there.

01:00:15.352 --> 01:00:19.652
We have, where did doing wrong to infants go?

01:00:19.652 --> 01:00:21.152
It's not there.

01:00:21.152 --> 01:00:25.672
Instead, we have something else here in the Rabbinic text.

01:00:25.672 --> 01:00:28.212
The complacency of fools destroys them.

01:00:29.972 --> 01:00:35.012
And it says fools, as opposed to the ungodly.

01:00:35.012 --> 01:00:37.872
This is another one of the changes that you will note.

01:00:37.872 --> 01:00:43.072
It's a sort of type of change that runs through the wisdom literature.

01:00:43.072 --> 01:00:48.612
They will change certain things into certain lesser versions of them.

01:00:48.612 --> 01:00:55.692
And so here you have the difference between the ungodly or you could say the unrighteous or the evil, the wicked, the impenitent, whatever it happens to be.

01:00:56.592 --> 01:01:00.492
They will change it to fools instead, which is a different saying.

01:01:00.492 --> 01:01:02.752
Why are these people being destroyed?

01:01:02.752 --> 01:01:04.612
They are destroyed because they are ungodly.

01:01:04.612 --> 01:01:06.932
They are not destroyed simply because they are fools.

01:01:06.932 --> 01:01:11.492
Now there can be sin in being foolish, but it depends on the kind of foolishness.

01:01:13.072 --> 01:01:16.112
There is no opaqueness here.

01:01:16.112 --> 01:01:18.832
There is no vagueness here in the Septuagint.

01:01:18.832 --> 01:01:23.012
These people are destroyed because they are ungodly and they are doing wrong to infants.

01:01:23.012 --> 01:01:32.632
It says in fact they will be murdered, which is certainly stronger language than we find in what has essentially been sanitized in the Rabbinic text.

01:01:32.632 --> 01:01:48.732
Another thing that runs all throughout the wisdom literature, and we will get into examples that show this as well, in many places you will see an admonition to treat your friends well, or not to treat your friends poorly, whichever one it happens to be.

01:01:48.732 --> 01:01:51.852
In the Rabbinic text, often friend has been changed into neighbor.

01:01:52.852 --> 01:02:05.372
And so many of these verses, many verses you may know, you may know them by heart, where it says something in the Rabbinic text about your neighbor, when you actually read it in God's Word, it says it about your friend.

01:02:05.372 --> 01:02:10.312
That's a pretty significant change, and that runs all throughout the wisdom literature.

01:02:10.312 --> 01:02:22.632
It is something that you will find again and again and again, because the rabbis have corrupted this text that they passed off to Christians who were insufficiently critical of the source.

01:02:22.632 --> 01:02:25.232
They did not think about what they were doing.

01:02:25.232 --> 01:02:26.132
They should have.

01:02:26.132 --> 01:02:27.652
They failed to do so.

01:02:27.652 --> 01:02:54.612
And as Woe said, this is not necessarily all bad news, as it were, for us, because when you start to look at these things with fresh eyes, which you are going to be forced to do, because the wording is different, in some cases it's a completely different saying, you are getting to encounter and read the Word of God in a way that would be very difficult to do if you were simply reading another translation of the rabbinic text.

01:02:54.612 --> 01:03:03.612
It's not that different going from even the King James to the ESV, and it's certainly not that different going from one modern translation to another.

01:03:03.612 --> 01:03:20.432
But when you have the rabbinic text in your mind, in your memory, because it's what you've been reading for many years, in many cases for our listeners for decades, and then you go and look at the Septuagint, you're forced to slow down and actually think about what you're reading.

01:03:20.432 --> 01:03:22.292
And that's a great thing.

01:03:22.292 --> 01:03:29.092
We have an opportunity here in how we deal with God's Word, in how we process God's Word.

01:03:29.092 --> 01:03:36.932
And I've certainly noticed this myself while preparing these materials and going through and reading the Septuagint more, obviously.

01:03:36.932 --> 01:03:44.332
Because I read aloud every single day from the Psalter, I have a lot of it effectively memorized.

01:03:44.332 --> 01:03:45.692
I don't have the whole thing memorized.

01:03:45.692 --> 01:03:48.352
I certainly couldn't recite it from memory.

01:03:48.352 --> 01:04:00.092
But in many cases, I've been able to simply run these comparisons, even with Proverbs and things like that, just by reading the Septuagint text and knowing from memory what is in the Rabbinic text.

01:04:01.732 --> 01:04:04.452
Unfortunately, I have the Rabbinic text memorized.

01:04:04.452 --> 01:04:06.812
In many cases, I wish it were the Septuagint instead.

01:04:08.192 --> 01:04:31.812
But in reading the Septuagint, in reading the actual Old Testament, the actual Word of God, I am forced to think about it more deeply and to slow down and actually spend the amount of time that I should be spending with God's Word when I am reading it in a way that I wouldn't necessarily be forced to do if I were reading from the Rabbinic text with which I am more familiar.

01:04:32.492 --> 01:04:44.992
And so think of this in some ways and in some terms as a sort of advantage, a sort of opportunity for those of us who are encountering this in sort of a fresh way.

01:04:44.992 --> 01:04:48.932
Don't look at this as, oh, we have this huge problem and it is a problem.

01:04:48.932 --> 01:04:58.172
I am not saying that to minimize it, but I am saying don't personally take it as some assault on what you have done in the past with regard to your time in God's Word.

01:05:00.052 --> 01:05:05.952
That wasn't time ill-spent because, in many cases, much of it is preserved, of course.

01:05:05.952 --> 01:05:11.652
We have gone through examples where it is virtually identical, but it has been changed in places.

01:05:11.652 --> 01:05:33.752
It has been corrupted in places, and so it is necessary, and hopefully in the near future, there will be a proper modern English translation of the Septuagint, but it is necessary to actually read God's Word as He preserved it, not as the rabbis corrupted it and passed it off to Christians, who were far too trusting of people they should not have trusted at all.

01:05:35.532 --> 01:05:43.292
As I mentioned in the last episode, many of the guys who have gone out and gotten Septuagint and begun reading them have said precisely that.

01:05:43.292 --> 01:06:01.972
They've said that they've been enjoying and engaging with Scripture more deeply, in part because it is novel in the sense of being univocal, which was how they all put it, not in those exact words, but as I said, they have all said to me, and I agree, and Corey agrees as well, I think you will too when you look.

01:06:01.972 --> 01:06:08.092
The voice of the Old Testament and the voice of the New Testament are the same when you're looking at the Greek.

01:06:08.092 --> 01:06:14.532
That's not the case when you're looking at the Masoretic, at the rabbinic text versus the New Testament.

01:06:14.532 --> 01:06:15.912
They don't read the same.

01:06:15.912 --> 01:06:18.012
They don't feel the same.

01:06:18.012 --> 01:06:19.392
It's a seat of the pants thing.

01:06:19.392 --> 01:06:22.212
It's something that you can only have through familiarity.

01:06:22.212 --> 01:06:27.192
You can't do a word study and say, oh, cool, I can explain it because of these sentence structures.

01:06:27.192 --> 01:06:28.352
You just feel it.

01:06:28.352 --> 01:06:32.592
And a lot of these small changes are what we're talking about.

01:06:32.592 --> 01:06:34.872
That's why I said, read entire chapters.

01:06:34.872 --> 01:06:43.032
When you read a whole chapter, it's going to read differently, not simply because of small word changes, but because the voice is different.

01:06:43.032 --> 01:06:45.952
The voice of God is present in the Septuagint.

01:06:45.952 --> 01:06:47.072
There's no other way to put it.

01:06:47.072 --> 01:06:47.932
And you will find it too.

01:06:49.892 --> 01:06:57.532
Moving on, then, from Proverbs 1 to Proverbs 2, and reading verses 16 through 19, first from the ESV.

01:06:57.532 --> 01:07:07.212
So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words, who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God.

01:07:07.212 --> 01:07:11.452
For her house sinks down to death, and her paths to the departed.

01:07:11.452 --> 01:07:16.292
None who go to her come back, nor do they regain the paths of life.

01:07:16.292 --> 01:07:17.412
And then from the Septuagint.

01:07:18.672 --> 01:07:23.932
To set you far from the straight way, and make you a stranger from righteous intention.

01:07:23.932 --> 01:07:31.412
Son do not let bad council overtake you, which abandons the teaching of youth, and has forgotten the divine covenant.

01:07:31.412 --> 01:07:37.052
For she has set her house close to death, and her paths close to Hades with the shades.

01:07:37.052 --> 01:07:44.132
All who go into her will not return, and they would never attain to straight paths, for they are not seized by years of life.

01:07:46.192 --> 01:07:52.292
This is one of those cases where, again, these are not the same, even sort of remotely.

01:07:52.292 --> 01:07:58.692
And this is another sort of mini-theme that I noticed as I was reading through and comparing the wisdom literature.

01:08:00.252 --> 01:08:08.432
Oftentimes the adulterous comes up in the Rabbinic text, and then just is not there in the Septuagint.

01:08:09.812 --> 01:08:12.872
It's one of those things the rabbis decided to add.

01:08:13.252 --> 01:08:24.332
They decided to modify the Proverbs to deal much more frequently with the adulterous, and that's not the case in the Septuagint.

01:08:24.332 --> 01:08:34.132
The Septuagint is speaking about righteousness and the intent of one's heart, and the Rabbinic text is speaking about the forbidden woman, the adulterous.

01:08:35.932 --> 01:08:50.152
I think it's notable that if you use Proverbs 2 from the Septuagint that talks about not letting bad counsel overtake you, or forgetting the Divine Covenant, you have to come to the conclusion that you shouldn't have been listening to rabbis.

01:08:52.212 --> 01:08:55.912
The next example is Proverbs 3 verse 5.

01:08:55.912 --> 01:09:00.252
Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.

01:09:00.252 --> 01:09:04.792
This is one of those that many of you have probably memorized, or at least are very familiar with it.

01:09:04.792 --> 01:09:14.272
It didn't sound unusual to your ear, but then from the Septuagint, Trust God with your whole heart, and do not be exalted by your own wisdom.

01:09:16.152 --> 01:09:17.032
Similar.

01:09:17.032 --> 01:09:21.972
This is a case where the sayings are similar, but again, not identical.

01:09:21.972 --> 01:09:27.452
Do not lean on your own understanding, versus do not be exalted by your own wisdom.

01:09:28.552 --> 01:09:42.412
It is not the same to tell someone to avoid being haughty, or to avoid being arrogant, which is what we're dealing with here in the Septuagint, versus telling someone not to lean on your own understanding.

01:09:43.592 --> 01:09:44.872
This is wisdom literature.

01:09:44.872 --> 01:09:47.952
It is constantly exhorting you to be wise.

01:09:47.952 --> 01:09:52.812
It is exhorting you to have understanding, to gain knowledge, to seek wisdom.

01:09:52.812 --> 01:09:53.692
These are good things.

01:09:53.692 --> 01:10:01.632
They're very highly praised in Proverbs and elsewhere, but you are not to be puffed up in your heart.

01:10:01.632 --> 01:10:02.692
You are not to be haughty.

01:10:02.692 --> 01:10:07.452
You're not to be exalted with regard to how you view yourself.

01:10:07.532 --> 01:10:17.892
That is not the same thing as saying do not lean on your own understanding, because the whole point of reading the wisdom literature is to develop this sort of understanding on which you can rely.

01:10:17.892 --> 01:10:22.792
It's not leaning on it in a sinful sense, which is, of course, reading this with Christian eyes.

01:10:22.792 --> 01:10:24.672
You say, do not lean on your own understanding.

01:10:24.672 --> 01:10:28.532
We recognize how you can take that in a Christian way.

01:10:28.532 --> 01:10:45.212
But if you simply read the words as they are there on the page with none of that background, none of the rest of the context of scripture in your mind, not a Christian understanding, just an understanding of the English language, that's not what it's saying.

01:10:45.212 --> 01:10:47.932
It simply says, do not lean on your own understanding.

01:10:49.192 --> 01:10:53.692
Fundamentally different saying from do not be exalted by your own wisdom.

01:10:53.692 --> 01:10:55.152
Don't be puffed up.

01:10:55.152 --> 01:10:57.192
Don't become arrogant.

01:10:57.192 --> 01:11:03.292
Basically, don't mislead yourself with your own conception of your supposed wisdom.

01:11:03.852 --> 01:11:06.092
Because that's a false wisdom.

01:11:06.092 --> 01:11:08.152
As opposed to just saying, don't lean on your understanding.

01:11:08.152 --> 01:11:09.892
Your understanding may be correct.

01:11:09.892 --> 01:11:13.952
Perhaps you should lean on your understanding in something.

01:11:13.952 --> 01:11:20.272
But not in the sense of being puffed up and misled, of being exalted in your own heart.

01:11:20.272 --> 01:11:26.932
Because that then leads into and leans into the sin of pride, which is a different thing.

01:11:28.052 --> 01:11:33.512
This is a passage that makes more sense if you understand the idiom from earlier about being dull of heart.

01:11:33.512 --> 01:11:35.232
This is saying the opposite.

01:11:35.232 --> 01:11:42.692
The exhortation, trust God with your whole heart and do not be exalted by your own wisdom, is the same sentiment.

01:11:42.692 --> 01:11:43.732
Don't be dull of heart.

01:11:43.732 --> 01:11:46.872
Don't be reluctant to understand God's wisdom.

01:11:46.872 --> 01:11:47.852
Don't be a fool.

01:11:47.852 --> 01:11:49.592
Don't be an idiot.

01:11:49.592 --> 01:11:54.012
And the notion of not being exalted by your own wisdom, where's the substitute?

01:11:54.012 --> 01:11:56.432
It's not a question of you being humble.

01:11:56.432 --> 01:11:58.712
It's a question of God's wisdom being your wisdom.

01:11:59.272 --> 01:12:06.412
Make God's wisdom your own and then take confidence in that, because your confidence then is in God and it's not in yourself.

01:12:06.412 --> 01:12:08.532
I think that's what this is hammering home.

01:12:08.532 --> 01:12:12.952
Trust God with your whole heart and do not be exalted by your own wisdom.

01:12:12.952 --> 01:12:15.192
Don't bring your stuff to the party.

01:12:15.212 --> 01:12:18.312
Use God's wisdom and use that to his glory.

01:12:18.312 --> 01:12:20.072
And then you can be confident.

01:12:20.072 --> 01:12:22.932
And then questions of pride and all the rest.

01:12:22.932 --> 01:12:27.152
Don't become ones of sin, because God's wisdom preclude that sort of thing.

01:12:27.632 --> 01:12:33.272
And you get your own understanding with full knowledge, because your understanding is God's.

01:12:33.272 --> 01:12:34.472
It's not your own.

01:12:34.472 --> 01:12:39.472
It's a question of how much daylight is there between your wisdom and understanding and God's.

01:12:39.472 --> 01:12:43.492
When it's the same thing, that's when you've achieved what God is exhorting here.

01:12:44.852 --> 01:12:48.592
The next example is verses nine through 10.

01:12:48.592 --> 01:12:52.972
Honor the Lord with your wealth and with the first fruits of all your produce.

01:12:52.972 --> 01:12:58.452
Then your barns will be filled with plenty and your vats will be bursting with wine.

01:12:58.452 --> 01:13:00.552
And now from the Septuagint.

01:13:00.552 --> 01:13:13.112
Honor the Lord from your righteous labors and offer him of your fruits of righteousness so that your storehouses may be filled in abundance with corn and your wine vats may gush with wine.

01:13:14.252 --> 01:13:28.732
Now, again, this is one of those cases where you can look at the rabbinic text and with a Christian lens, you can exegete this and explain what it means to honor the Lord with your wealth.

01:13:30.052 --> 01:13:34.992
But that's not what it literally says, because it literally just says honor the Lord with your wealth.

01:13:34.992 --> 01:13:49.812
You have to take that as figurative with regard to all of the gifts that God has given you, including your attributes and your abilities and all of these things, and explain how it can mean what a Christian should take it to mean.

01:13:50.992 --> 01:13:56.372
As opposed to the Septuagint, which just says honor the Lord from your righteous labors.

01:13:56.372 --> 01:13:57.732
Well, we understand what that means.

01:13:57.732 --> 01:14:06.132
It means all of your labors, all of your righteous labors, whatever they happen to be, whatever God has given you to do.

01:14:06.132 --> 01:14:26.632
It is not the same admonition in the Septuagint as what we have in the rabbinic text, because the Septuagint is dealing with the fruits of righteousness, which you certainly should hear echoing in the New Testament, whereas we only have the first fruits of your produce here.

01:14:26.632 --> 01:14:27.712
That's a different thing.

01:14:27.712 --> 01:14:40.572
Perhaps that would call to mind the Old Testament sacrificial system in which you gave this certain portion to the Lord and you had different sacrifices you gave at different times for different things.

01:14:40.572 --> 01:14:43.412
That's not the same as saying the fruits of your righteousness.

01:14:43.412 --> 01:14:52.272
And you should perhaps be thinking then of the difference between what God says about desiring sacrifice versus what does God actually want?

01:14:52.272 --> 01:14:53.552
He wants your righteous works.

01:14:53.552 --> 01:14:56.852
He wants your good works that are done in faith for your neighbor.

01:14:56.852 --> 01:14:58.872
That's what we have here in the Septuagint.

01:14:58.872 --> 01:15:03.132
We don't have that in the Rabbinic text.

01:15:03.132 --> 01:15:11.112
And lest any of our listeners from Iowa get too excited, the word corn here just means the chief cereal crop of a given area, not necessarily actual corn.

01:15:14.252 --> 01:15:33.972
I think it's notable that if you take the earlier passage that's talking about falling in with robbers and covetous greed and unjust gain, if you don't take the Septuagint version of your righteous labors, it would be perfectly fine for you to honor the Lord with the wealth that you received from robbing your neighbor.

01:15:34.992 --> 01:15:37.452
The next example is verses 11 through 12.

01:15:38.552 --> 01:15:49.632
My son do not despise the Lord's discipline, or be weary of his reproof, for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.

01:15:49.632 --> 01:15:51.272
Now from the Septuagint.

01:15:51.272 --> 01:16:01.692
Son do not despise the discipline of the Lord, or grow weak when reproved by him, for the Lord reproves whomever he loves, and punishes any son he receives.

01:16:04.092 --> 01:16:21.712
This one is notable in large part because the Septuagint, for those who are particularly familiar with the Book of Hebrews, you'll have noticed that's Hebrews 12, 5 through 6, because the New Testament is using the Septuagint when it is quoting the Old Testament.

01:16:21.712 --> 01:16:25.092
So there's a great deal of similarity between these two.

01:16:25.092 --> 01:16:50.592
There are some differences, particularly in terms of nuance, but the truly salient part is that it is cited in the New Testament, because Hebrews 12, 5-6, My son do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him, for the Lord disciplines the one whom he loves, and chastises every son whom he receives.

01:16:50.592 --> 01:16:52.852
Well, that's just the same as the Septuagint rendering.

01:16:53.792 --> 01:16:58.912
And, in fact, the Greek verb therefor, despise and regard lightly.

01:16:58.912 --> 01:17:05.772
There are some differences in translation choices between translations, but the Greek verb underlying those is the same.

01:17:05.772 --> 01:17:11.792
And, in fact, the same is also true of what is rendered as punishes and chastises in the English.

01:17:11.792 --> 01:17:14.612
It is again the same underlying Greek verb.

01:17:15.912 --> 01:17:22.232
I think it's notable that you have four lines, and in the rabbinic text, only one of them involves discipline.

01:17:23.092 --> 01:17:26.532
And you're not growing weak or weary.

01:17:26.532 --> 01:17:33.752
And yet, when you look at the proper version that is quoted in Hebrews, punishment is recurring.

01:17:33.752 --> 01:17:35.832
It's kind of a couplet, almost.

01:17:35.832 --> 01:17:38.852
And Hebrews 12.7 points out why.

01:17:38.852 --> 01:17:41.352
It is for discipline that you have to endure.

01:17:41.352 --> 01:17:43.192
God is treating you as sons.

01:17:43.192 --> 01:17:46.612
For what son is there whom his father does not discipline?

01:17:46.612 --> 01:17:54.232
The entire point of this passage in Proverbs is about discipline, it's about punishment, it's about chastisement.

01:17:54.232 --> 01:17:59.112
We've said before, if something bad happens to you, take it as chastisement.

01:17:59.112 --> 01:18:01.112
When I had a stroke, I took it as chastisement.

01:18:01.112 --> 01:18:04.372
I was like, okay, well, what should I be doing better?

01:18:04.372 --> 01:18:06.912
It's a smack upside the head.

01:18:06.912 --> 01:18:09.672
Sometimes these things happen to you, whatever it is in your life.

01:18:09.672 --> 01:18:17.092
If something bad happens, understand that God permitted it and that He cares, and it is for a purpose.

01:18:17.092 --> 01:18:22.892
As we've explained before, that doesn't mean that God causes evil, but God uses it.

01:18:22.892 --> 01:18:25.452
God permits evil to occur in this fallen world.

01:18:25.452 --> 01:18:26.772
God permitted the fall.

01:18:26.772 --> 01:18:28.732
We don't understand why.

01:18:28.732 --> 01:18:37.532
But here we are in a fallen world where evil things happen, and we have a God who uses that evil to punish us for our benefit.

01:18:37.532 --> 01:18:40.412
It's not because He hates us, it's because He loves us.

01:18:40.412 --> 01:18:47.892
That's the entire point of Hebrews 12, Hammersone, that would be lost if you're just looking at the rabbinic text here.

01:18:47.892 --> 01:18:53.552
Still in chapter 3, the next example is verses 17 through 18.

01:18:53.552 --> 01:18:57.852
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

01:18:57.852 --> 01:19:00.692
She is a tree of life to those who lay hold of her.

01:19:00.692 --> 01:19:03.512
Those who hold her fast are called blessed.

01:19:03.512 --> 01:19:13.232
And of course, it's speaking of wisdom here, which is obvious if you read the context from the previous verses, then from the Septuagint.

01:19:13.232 --> 01:19:17.052
Her ways are good ways, and all her paths are in peace.

01:19:17.052 --> 01:19:24.312
She is a tree of life for all those who cleave to her, and for those who lean upon her as on the Lord.

01:19:24.312 --> 01:19:26.572
Now, these are fairly similar.

01:19:26.572 --> 01:19:30.552
There are some differences in terms of nuance, and diction, and things like that.

01:19:30.552 --> 01:19:35.052
But perhaps the most salient difference here is that last line.

01:19:35.052 --> 01:19:40.072
In the rendering of the rabbinic text, those who hold her wisdom fast are called blessed.

01:19:41.172 --> 01:19:51.332
In the Septuagint, and for those who lean upon her as on the Lord, they've simply removed the reference to God from the rabbinic text.

01:19:52.572 --> 01:19:56.632
That is certainly an unjustifiable deletion.

01:19:56.632 --> 01:20:05.232
And that is something that, as Woe noted previously, simply runs through some of these corruptions and changes that the rabbis introduced.

01:20:06.432 --> 01:20:08.672
The next example is verse 25.

01:20:09.512 --> 01:20:14.692
Do not be afraid of sudden terror, or of the ruin of the wicked when it comes.

01:20:16.272 --> 01:20:18.172
And then from the Septuagint.

01:20:18.172 --> 01:20:25.112
And you will not be frightened by intimidation when it comes, nor an assault of the ungodly when they come.

01:20:25.112 --> 01:20:37.572
There is similarity here, but it is again not identical, and they've also played a little bit of a game there with the ESV, because the word there is actually storm, not ruin, the storm of the wicked.

01:20:38.212 --> 01:20:44.732
So, that actually does bring it perhaps a little more in line with the Septuagint, the assault of the ungodly.

01:20:45.932 --> 01:20:58.872
But this is one of those cases where not only do we see differences in how they've decided to interpret the underlying Hebrew for their rabbinic translation, but the rabbis have changed the nuance.

01:20:58.872 --> 01:21:04.352
They have changed what the verse is truly teaching.

01:21:04.352 --> 01:21:10.732
And this is one of the games they play all throughout the wisdom literature and elsewhere in the Old Testament.

01:21:10.732 --> 01:21:15.792
These changes are not simply something that is in one place or a small handful of places.

01:21:15.792 --> 01:21:21.852
This is a consistent thing that they did to the text before they passed it off to Christians.

01:21:23.072 --> 01:21:26.392
So moving on to verse 27.

01:21:26.392 --> 01:21:33.012
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.

01:21:33.012 --> 01:21:34.132
Versus the Septuagint.

01:21:34.712 --> 01:21:40.892
Do not refrain from doing well to the needy, when your hand can furnish aid.

01:21:40.892 --> 01:21:42.792
These are two different sayings.

01:21:42.792 --> 01:21:54.052
It is a fundamentally different thing from saying do not withhold good from those to whom it is due, versus do not refrain from doing good to the needy.

01:21:54.052 --> 01:21:58.312
In the rendering of the Septuagint, this is an admonition to Christian charity.

01:21:58.312 --> 01:22:19.452
Now of course, as a Christian, again, this is one of those cases where if you take a Christian lens to the Rabbinic text, you can justify the interpretation of Christian charity, because you can say that there is good that is due to the poor because it is our duty to God to render these good works to our neighbors who are in need.

01:22:19.452 --> 01:22:25.312
And so of course, as a Christian, you can justify that, but it's not what the Rabbinic text says.

01:22:25.312 --> 01:22:26.992
The Septuagint certainly does.

01:22:26.992 --> 01:22:31.852
The Septuagint, again, is that admonition to Christian charity, which is what we have here in this verse.

01:22:31.912 --> 01:22:33.912
It's what we should read in this verse.

01:22:33.912 --> 01:22:36.032
But the Rabbinic text doesn't have that.

01:22:36.032 --> 01:22:42.492
And so you have to look at it also with the eyes of someone coming to it who does not have the Christian lens.

01:22:42.492 --> 01:22:53.012
Someone who simply reads that verse in the Rabbinic text without a Christian lens is not going to come away from it thinking this is a verse about Christian charity.

01:22:53.012 --> 01:22:56.872
They're going to think this is a verse about paying your debts, which is a different saying.

01:22:58.792 --> 01:23:09.052
Verse 29 is one of the examples I mentioned earlier, where there is a change in term that we see in many places in the wisdom literature.

01:23:09.052 --> 01:23:12.312
This is one of those consistent changes they made.

01:23:12.312 --> 01:23:19.672
And so first from the ESV, do not plan evil against your neighbor who dwells trustingly beside you.

01:23:19.672 --> 01:23:26.692
And then from the Septuagint, do not devise evil things against your friend as he dwells alongside and trusts you.

01:23:28.332 --> 01:23:33.572
They simply change the word friend to neighbor, which is indeed a different saying.

01:23:33.572 --> 01:23:41.772
Saying that you should treat your friends well is not the same as saying you should treat your neighbors well, who may not be your friends.

01:23:41.772 --> 01:23:44.472
Now, should your neighbors be your friends?

01:23:44.472 --> 01:23:45.832
Yes, generally.

01:23:45.832 --> 01:23:47.252
Should you treat your neighbors well?

01:23:47.252 --> 01:23:48.352
Yes, of course.

01:23:48.352 --> 01:23:49.812
That isn't the point.

01:23:49.812 --> 01:23:59.932
The point is not whether or not the saying in the rabbinic text is Christian, because of course you should not be planning evil against your neighbor.

01:23:59.932 --> 01:24:08.452
The question is whether or not it is the word of God, and the word of God says do not devise evil things against your friend.

01:24:08.452 --> 01:24:13.732
You can look at both of these and interpret both of them as being Christian, because of course they both are.

01:24:13.732 --> 01:24:16.832
You should treat your friends well and not devise evil against them.

01:24:16.832 --> 01:24:19.632
You should treat your neighbors well and not plan evil against them.

01:24:21.332 --> 01:24:27.552
But what God's word says is friend, and that's what we should have in our Bibles.

01:24:30.052 --> 01:24:37.792
This one's kind of a tough one, because this is the same verse that is used in Love Your Neighbor as Yourself.

01:24:37.792 --> 01:24:47.292
The notion of neighbor almost always in virtually every society has meant, I'm looking here at what Strong says about the underlying word.

01:24:48.132 --> 01:24:53.552
It describes as a mount, a neighbor, a fellow, a man, countryman, Christian, or friend.

01:24:53.552 --> 01:25:04.572
The notion of adjacency without any familiarity is bizarre, which to virtually any day except for our day where almost everyone is unknown to us.

01:25:04.572 --> 01:25:23.692
And that was one of the essential points in the story of the Good Samaritan, was that even in a case where someone who's totally unknown to you, who's not even from the same tribe, the same race, if he's in trouble and he's adjacent to you, he's nearby, he is your neighbor and you have a duty to him.

01:25:23.692 --> 01:25:38.412
But that was a New Testament example in the same vein as God talking about in the Beatitudes when he was speaking about adultery and murder, saying, you've heard it said you shall not commit adultery, I say don't lust.

01:25:38.412 --> 01:25:41.012
You've heard it said don't murder, I say don't hate.

01:25:42.352 --> 01:25:59.412
The admonition to draw the line as someone who's unknown to you, that's a random stranger that you stumble across, is taking the furthest possible extremity of the notion of neighbor to show even in this case, it is necessary.

01:25:59.412 --> 01:26:01.572
It's absolutely true.

01:26:01.572 --> 01:26:14.132
The question of how to translate neighbor versus friend versus countrymen is one that in some ways comes down to the society that you live in, in terms of what's going to make sense.

01:26:14.132 --> 01:26:19.332
So I think it's important to acknowledge that that whole lexical scope is present here.

01:26:19.332 --> 01:26:20.492
We're not trying to play games.

01:26:20.492 --> 01:26:33.492
What you will find is that friend is typically used in the English translations, and it's a good one, because the Christian notion of a neighbor is going to be a friend, it's going to be a countryman, it's going to be a fellow everything.

01:26:33.832 --> 01:26:35.032
Write down the list.

01:26:35.032 --> 01:26:41.812
He's going to be from the same tribe, from the same nation, he's going to be probably a third or fourth cousin.

01:26:41.812 --> 01:26:45.112
That's the normal neighbor in a normal society.

01:26:45.112 --> 01:26:48.932
The further away we get from that, the more things have gone wrong.

01:26:48.932 --> 01:26:55.912
The only example ever in all of human history have been in towns of great commerce, usually poor cities.

01:26:55.912 --> 01:26:58.972
Jerusalem is one of the notable exceptions.

01:26:58.972 --> 01:27:06.592
If you have a really big city where lots of people are coming for trade and commerce, then you have neighbors that may not fit any of those categories.

01:27:06.592 --> 01:27:12.512
Even that person who's a stranger in every other way, when he's adjacent to you, you can't still mistreat him.

01:27:12.512 --> 01:27:24.892
It's an essential Christian understanding because our natural impulse is they want, he's not one of us, let's hurt him, let's pick on him, let's do something to him that we wouldn't do otherwise to one of our own.

01:27:24.892 --> 01:27:29.572
It's a wicked impulse, but it's one that's easy to well up from our sinful nature.

01:27:30.872 --> 01:27:41.492
But in a society where everything is working as it should, the neighbor in terms of adjacency is also going to be one of your cousins, in almost every case.

01:27:41.492 --> 01:27:47.112
He's certainly going to be from the same race as you, because that's how it's always worked, that's what a nation means.

01:27:48.472 --> 01:27:52.872
The next example is indeed the very next verse, verse 30.

01:27:52.872 --> 01:27:57.212
Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.

01:27:57.212 --> 01:27:58.352
And then from the Septuagint.

01:27:59.032 --> 01:28:06.292
Do not behave with enmity toward a person pointlessly, lest he perpetrate any evil against you.

01:28:06.292 --> 01:28:33.872
Again, these are two similar sayings, but it is not the same thing to say, do not contend with a man for no reason, because he has not done you any harm, versus do not behave toward a man with enmity, which is a different thing in terms of nuance, from contending with a man, behaving toward him with enmity is a stronger thing, lest he perpetrate any evil against you.

01:28:33.872 --> 01:28:41.632
Some of you may look at that and think that perhaps it is a less Christian saying that you have here in the Septuagint.

01:28:41.632 --> 01:29:00.612
You may think that perhaps it is more Christian not to contend with a man, because he hasn't done you any harm, than to sort of take sort of the practical approach here, perhaps even a cynical approach, do not behave with enmity lest he turn around and behave in the same way toward you.

01:29:00.612 --> 01:29:17.072
But again, as we've said in previous episodes, this is not a matter of picking and choosing what you happen to think sounds more Christian, because as Woe said, he could write you a book that has a lot more Jesus in it than any of the Old Testament books, if you just give him some time.

01:29:17.072 --> 01:29:19.532
That would not make it scripture.

01:29:19.532 --> 01:29:30.252
And in this case, what the Word of the Lord says is, Do not behave with enmity toward a person pointlessly, lest he perpetrate any evil against you.

01:29:30.252 --> 01:29:42.192
And so there are really two takeaways, two key takeaways from this proverb, is that you are in fact permitted to behave with enmity toward a person if it's not pointlessly.

01:29:42.192 --> 01:29:46.472
That is the necessary inverse of the first part of this verse.

01:29:46.472 --> 01:29:55.212
And the second, of course, is that part of the reason that you do not do that is because he will turn around and behave with enmity toward you.

01:29:55.212 --> 01:29:56.832
This is part of living in a society.

01:29:56.832 --> 01:30:00.192
This is part of living alongside neighbors and others.

01:30:00.192 --> 01:30:06.172
If you behave in a certain way toward them, you are very likely to receive that back.

01:30:06.172 --> 01:30:12.812
Society cannot function if men do not take that into account and control themselves accordingly.

01:30:14.432 --> 01:30:18.612
The next example is from Proverbs 4, this is verse 12.

01:30:19.852 --> 01:30:24.812
When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.

01:30:24.812 --> 01:30:33.152
And then from the Septuagint, for if you walk, your steps will not be constricted, and if you run, you will not grow weary.

01:30:33.152 --> 01:30:34.492
This is a change of nuance.

01:30:34.492 --> 01:30:43.132
The two sayings are indeed similar, but it is a different thing to be told you will not stumble versus you will not grow weary.

01:30:44.272 --> 01:30:46.652
It is in fact better not to grow weary.

01:30:47.892 --> 01:30:54.212
It is a sort of endurance about walking in the steps of righteousness and the right paths.

01:30:55.272 --> 01:31:10.072
Just because the change is one of nuance and not one of perhaps a substance or significance, does not mean that it is something we can ignore or it is something that is trivial in the full sense of that term.

01:31:10.072 --> 01:31:25.112
We should want, again, as we have said many times, the fullness of God's Word, not just whatever has been passed off to us by rabbis with however they have decided to point it with vowels and then interpret it.

01:31:26.272 --> 01:31:38.872
As we said earlier, it's important to read all the context for these if you want to look at the examples because what comes immediately prior is telling his son, for I teach you the ways of wisdom and I cause you to go in right paths.

01:31:38.872 --> 01:31:51.452
So when you're talking about walking and not growing weary or being distressed, which is how Brentin translates it, it's, as Corey said, it's with regard to walking wisely and justly.

01:31:52.952 --> 01:32:03.852
The next example is a little longer, but still just three verses, although a little longer in the Septuagint, Proverbs 4, 25 through 27.

01:32:03.852 --> 01:32:08.252
Let your eyes look directly forward and your gaze be straight before you.

01:32:08.252 --> 01:32:11.692
Ponder the path of your feet, then all your ways will be sure.

01:32:12.372 --> 01:32:15.012
Do not swerve to the right or to the left.

01:32:15.012 --> 01:32:18.272
Turn your foot away from evil.

01:32:18.272 --> 01:32:20.232
And then from the Septuagint.

01:32:20.232 --> 01:32:25.092
Let your eyes look straight, and your eyelids beckon regarding righteous matters.

01:32:25.092 --> 01:32:29.212
Make straight paths for your feet, and make your ways straight.

01:32:29.212 --> 01:32:35.872
Do not turn away to the right or to the left, but turn back your foot from the way of evil.

01:32:35.872 --> 01:32:45.952
For God knows the ways from the right, but those from the left are diverted, and he will make your paths straight, and he will lead your courses forward in peace.

01:32:47.372 --> 01:32:51.012
We simply don't have those last two verses in the rabbinic text.

01:32:51.012 --> 01:32:57.372
This is another case where the rabbis decided to delete, essentially, the end of a chapter.

01:32:57.372 --> 01:33:11.552
They just chopped off a number of verses, and so we don't have, for God knows the ways from the right, but those from the left are diverted, and he will make your paths straight, and he will lead your courses forward in peace.

01:33:11.552 --> 01:33:19.972
Other than that, these verses are largely the same, 25 through 27, until you get to A and B for 27.

01:33:19.972 --> 01:33:24.752
Very similar as between the rabbinic and the Septuagint.

01:33:26.012 --> 01:33:30.872
But we are missing part of the Word of God if we have only the rabbinic text.

01:33:30.872 --> 01:33:32.892
We are missing two verses.

01:33:34.292 --> 01:33:46.852
I think it's important whenever you're seeing these passages about paths being straight and things like that, which is much of the discussion of walking in God's wisdom.

01:33:46.852 --> 01:34:02.252
Keep in mind what Jesus said in Matthew 7, Enter by the narrow gate, for the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction, and those who enter it are many, for the gate is narrow and the way is hard, that leads to life, and those who find it are few.

01:34:02.252 --> 01:34:09.452
Now, obviously, Jesus is principally speaking of himself, but what is Proverbs if not Jesus' wisdom?

01:34:09.452 --> 01:34:12.952
God's wisdom, God's Word is God.

01:34:12.952 --> 01:34:19.112
The manifest Word walked among us, but it's not two different things.

01:34:19.112 --> 01:34:29.832
So, I think it's important when you're reading, especially through wisdom literature, that describes the perfect life, to know that Jesus led the perfect life, because each of us fails.

01:34:29.832 --> 01:34:36.232
We are intrinsically going to fail, and no matter how hard we try, we're still going to fail by degrees.

01:34:36.232 --> 01:34:41.392
But that is nevertheless not an excuse not to try.

01:34:41.392 --> 01:34:47.172
We are called, every Christian is called to walk in wisdom, to walk in the narrow ways of righteousness.

01:34:47.172 --> 01:34:51.112
So anytime you see this path discussion, keep that in mind.

01:34:51.112 --> 01:34:52.292
Jesus talks about it too.

01:34:52.292 --> 01:34:56.992
He's pointing back to this when He tells you about the narrow gate.

01:34:56.992 --> 01:34:59.132
The path leads to destruction is wide.

01:34:59.132 --> 01:35:00.452
Yeah, it's easy.

01:35:00.452 --> 01:35:01.972
It's easy to do the wrong things.

01:35:02.192 --> 01:35:03.592
You'll be rewarded for it.

01:35:03.592 --> 01:35:04.212
We all know this.

01:35:04.212 --> 01:35:04.712
We see it.

01:35:04.712 --> 01:35:05.712
We observe it.

01:35:05.712 --> 01:35:11.152
We see that it or we fall aside and try to take advantage of it.

01:35:11.152 --> 01:35:14.772
That is part of the challenge of living in a fallen world.

01:35:14.772 --> 01:35:17.872
As Christians, we know better and we must do better.

01:35:17.872 --> 01:35:20.892
These Proverbs tell us how.

01:35:20.892 --> 01:35:27.152
The next verse is one of those ones that some of the particularly male listeners perhaps enjoy.

01:35:29.452 --> 01:35:32.872
Unfortunately, as it were, it is a very different verse in the Septuagint.

01:35:32.872 --> 01:35:41.232
You are going to lose a verse that you may have memorized and like.

01:35:41.232 --> 01:35:43.752
So, Proverbs 5.19.

01:35:43.752 --> 01:35:52.752
A lovely deer, a graceful doe, speaking of one's wife, let her breast fill you at all times with delight, be intoxicated always in her love.

01:35:52.752 --> 01:36:06.052
Then from the Septuagint, may the deer of affection and foal of your favors converse with you, and let her be considered your own, and be with you at every time, for you will be great while you live life in this love.

01:36:07.652 --> 01:36:10.112
These are not the same saying.

01:36:10.112 --> 01:36:22.892
They are similar, of course, because they are advancing the same general sentiment, which is to love your own wife, spend time with her, and spend your life with her.

01:36:24.212 --> 01:36:31.852
Clearer in the Septuagint wording, perhaps more explicit, as it were, in the wording of the Rabbinic text.

01:36:31.852 --> 01:36:37.572
And then related to that, of course, is verse 20, which has a key difference here.

01:36:37.572 --> 01:36:44.432
This is another one of those examples I mentioned earlier that plays on a theme the rabbis seem to enjoy.

01:36:44.432 --> 01:36:50.512
Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman, and embrace the bosom of an adulteress?

01:36:50.512 --> 01:36:59.172
And then from the Septuagint, do not be with a strange woman for long, or come together in the embraces of a woman who is not your own.

01:36:59.172 --> 01:37:04.732
Now, of course, the second half of that verse is essentially the same sense as between the two.

01:37:04.732 --> 01:37:18.472
It is more literal, more blunt in the rabbinic text, perhaps, but come together in the embraces of a woman who is not your own is fairly straightforward for any man reading that.

01:37:18.472 --> 01:37:32.132
But that first part of the verse, in the Septuagint, is a different prohibition from what you have in the rabbinic text, because the rabbinic text says, why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman?

01:37:32.132 --> 01:37:37.332
But the Septuagint says, do not be with a strange woman for long.

01:37:37.332 --> 01:37:39.192
That is a broader prohibition.

01:37:39.192 --> 01:37:44.792
That is a prohibition on putting yourself in a position that may lead you to sin.

01:37:45.592 --> 01:37:50.512
And so, do not be with a woman who is your own for a long period of time.

01:37:50.512 --> 01:37:59.932
You may think of some rules that certain men have advanced to keep themselves from falling into certain sins or certain appearances of impropriety.

01:37:59.932 --> 01:38:02.132
That's what is at play here in the Septuagint.

01:38:02.132 --> 01:38:04.272
It is a broader prohibition.

01:38:04.272 --> 01:38:16.532
It is admonishing you to keep yourself from a position, from a place, from a set of circumstances that could lead you to this particular kind of sin.

01:38:16.532 --> 01:38:25.412
Whereas the Rabbinic text is just saying, don't spend time with an adulteress, which is fairly straightforward and good advice, certainly.

01:38:25.412 --> 01:38:31.752
But it is a different sort of prohibition, a different admonition from what we have in the Septuagint.

01:38:31.752 --> 01:38:41.852
The next example is from Proverbs 6, and this is one of those examples again, dealing with wives and praising the good wife and the things that she does.

01:38:42.752 --> 01:38:51.672
I would read first from the Rabbinic text, but these verses just simply do not appear in the Rabbinic text, and so I will read only from the Septuagint.

01:38:51.672 --> 01:39:11.932
Proverbs 6, verses 8a through c, Or go to the bee, and learn what a worker she is, and how solemn she makes her work, whose toil kings and commoners consume for health, and it is desirable to all and glorious, although she has feeble bodily strength, because she honors wisdom, she is promoted.

01:39:11.932 --> 01:39:18.612
And so again, this is something that we simply do not have in the Rabbinic text.

01:39:18.612 --> 01:39:29.512
This is of course speaking of being dutiful in your work and pursuing your daily tasks and things like that, which is a frequent theme, of course, in the Book of Proverbs.

01:39:29.512 --> 01:39:49.672
But we have an expansion of this, not even really an expansion, because it's just what God intended to be there, but as an expansion in terms of an additional commentary on things that we do not have in the Rabbinic text, because the rabbis did not preserve it, or intentionally delete it, as the case may be.

01:39:49.672 --> 01:40:08.252
And then playing on the same sort of theme of being assiduous in your work, of being dutiful, Proverbs 6, 10 through 11, a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest, and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.

01:40:08.252 --> 01:40:17.492
And then from the Septuagint, a little sleeping, and you slumber a little, and you doze briefly, and you might briefly fold your hands across your chest.

01:40:17.492 --> 01:40:23.052
Then poverty comes in upon you like an evil wayfarer, and need like a good runner.

01:40:23.052 --> 01:40:29.332
But if you would be resolute, your harvest will come like a spring, while lack will desert you like an evil runner.

01:40:30.732 --> 01:40:46.312
You not only have the negative admonition, as it were, the admonition not to be a slothful man, not to be lack in your duties and in your tasks, but you also have the praise of being dutiful.

01:40:46.312 --> 01:40:54.172
You also have the inverse, as it were, the proverb telling you what will come if you are a dutiful man, if you pursue your work as you should.

01:40:54.172 --> 01:41:00.712
But if you would be resolute, your harvest will come like a spring, while lack will desert you like an evil runner.

01:41:00.712 --> 01:41:02.232
It's not there in the Rabbinic text.

01:41:02.232 --> 01:41:06.392
This is another example where they have simply removed a verse.

01:41:07.712 --> 01:41:18.212
As I mentioned earlier, there are going to be numerous examples that you will find as well, where passages just vanish or in other cases get a lot longer.

01:41:18.212 --> 01:41:31.872
It's frequently the case that just from looking at the English of these two passages in Proverbs 6, 10, 11, you can tell just by looking at them side by side, there's no possible way that the underlying Greek and the Hebrew could be the same.

01:41:31.872 --> 01:41:36.772
You got twice as many words on the screen at once or on the page.

01:41:36.772 --> 01:41:39.012
That's just a different thing.

01:41:39.012 --> 01:41:45.312
As Corey said earlier, that's a really good opportunity to make sure you're paying attention with fresh eyes.

01:41:45.312 --> 01:41:55.912
It's honestly a tremendous blessing to be seeing things anew when you understand that this is the Bible of Jesus, the Apostles, and the early Church.

01:41:55.912 --> 01:42:00.032
This is not new in the sense of Book of Mormon new.

01:42:00.032 --> 01:42:04.792
This is new in the sense that it's ancient, and we lost it in the rubble.

01:42:06.612 --> 01:42:09.712
The next example is Proverbs 6, 24-25.

01:42:11.672 --> 01:42:21.992
To preserve you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress, do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes.

01:42:21.992 --> 01:42:23.632
Then from the Septuagint.

01:42:23.632 --> 01:42:36.132
To preserve you from a married woman, and from the slander of a strange tongue, do not let desire of beauty overcome you, or be hunted by your eyes, or be captivated by her eyelashes.

01:42:36.132 --> 01:42:51.452
There is a great deal of similarity here, but you will notice this is again one of those cases where you have the smooth tongue of the adulteress, and the adulteress simply disappears in the Septuagint, because it is the slander of a strange tongue.

01:42:51.452 --> 01:42:59.952
Now, of course, you could try to draw out some similarity between those two, but you would have to torture the text in order to do it.

01:42:59.952 --> 01:43:16.152
And you also have the very distinct difference of the Rabbinic text saying, the evil woman, and the Septuagint saying, do not commit adultery, because it says, preserve you from a married woman.

01:43:18.192 --> 01:43:23.892
This is not the same saying in these two, because preserving you from the evil, okay, why is she evil?

01:43:23.892 --> 01:43:25.152
What does it mean?

01:43:25.152 --> 01:43:27.932
What is it saying about this woman?

01:43:27.932 --> 01:43:31.732
Sure, we want to avoid evil men and evil women, certainly.

01:43:31.732 --> 01:43:34.812
That is good advice.

01:43:34.812 --> 01:43:40.792
But it's not the same thing as saying, avoid married women, don't commit adultery.

01:43:40.792 --> 01:43:59.272
Now, of course, it goes on in the second verse there, the second half of the first verse there, the Rabbinic text says, from the smooth tongue of the adulteress, but that is to some degree a separate thought, and it also loses what we have in the Septuagint from the slander of a strange tongue.

01:43:59.272 --> 01:44:07.812
These are related thoughts, but distinct, whereas you have sort of a collapsing of them, and you lose the sense in the Rabbinic text.

01:44:07.812 --> 01:44:11.612
You lose what God is actually telling us here in the Septuagint.

01:44:13.532 --> 01:44:15.172
I think it's particularly notable.

01:44:15.172 --> 01:44:24.572
The one additional line that's added is right after this, do not let desire for beauty overcome you or be haunted by your eyes.

01:44:24.572 --> 01:44:28.532
This is basically what Jesus warned when he was talking about adultery.

01:44:28.532 --> 01:44:32.452
He says, forget committing adultery, don't lust.

01:44:32.452 --> 01:44:34.132
And this is telling you how not to lust.

01:44:34.272 --> 01:44:35.132
Don't look.

01:44:35.132 --> 01:44:39.892
Don't be haunted by your own eyes for the beauty that you naturally desire.

01:44:39.892 --> 01:44:43.232
Of course, you're going to desire a beautiful woman, so don't look.

01:44:43.232 --> 01:44:47.232
I mean, this is wisdom that we've shared before, and you don't need to hear from us.

01:44:47.232 --> 01:44:48.572
Everyone knows.

01:44:48.572 --> 01:44:55.212
If you see something that's desirable, that's going to make you think things you shouldn't think, don't look.

01:44:55.212 --> 01:44:57.312
Literally, don't physically look.

01:44:57.312 --> 01:45:07.372
You additionally try to put it out of your mind, but that is the necessary step that comes before avoiding the downstream sins that compound the first sin.

01:45:07.372 --> 01:45:15.732
So having omitted or be hunted by your own eyes, in a way, this is just kind of gutted of the one step that's actually going to matter.

01:45:15.732 --> 01:45:23.192
It takes it away from being a general admonition to here's a specific concrete thing you can do.

01:45:24.452 --> 01:45:41.372
The next example is another one of those examples that simply does not appear in the rabbinic text, and it is a very useful verse, not saying that there are any useless verses of scripture, of course, but this is one that we should perhaps be memorizing, Proverbs 7, 1a.

01:45:41.372 --> 01:45:46.752
Son, honor the Lord, and you will be strong, and do not fear any other than him.

01:45:46.752 --> 01:45:56.872
This is, of course, a sentiment that is echoed in many places in scripture, but we have it here in a verse in the Septuagint that is simply not present in the rabbinic text.

01:45:58.452 --> 01:46:06.892
Then moving from there to verse 10, And behold, the woman meets him, dressed as a prostitute, wily of heart.

01:46:06.892 --> 01:46:14.512
And then from the Septuagint, The woman meets him, having a prostitute's appearance, which causes the heart, the young, to flutter.

01:46:15.792 --> 01:46:27.212
These of course are very similar sayings, but we have this sort of additional layer, additional level of admonishment for young men, which makes perfect sense.

01:46:27.212 --> 01:46:31.032
We all understand that, particularly the men in the audience understand that.

01:46:31.032 --> 01:46:36.292
There are going to be sins to which young men are more inclined than older men.

01:46:36.292 --> 01:46:40.772
Older men are going to have greater self-control in certain areas.

01:46:40.772 --> 01:46:48.012
And so this additional level of admonishment, which causes the heart of the young to flutter, is vitally important.

01:46:48.012 --> 01:46:53.692
It's something that we have here in the Septuagint that is simply not there in the rabbinic text.

01:46:53.692 --> 01:47:02.792
And in fact, it is a fundamentally different saying, because it's saying that this prostitute, this woman, is wily of heart.

01:47:02.792 --> 01:47:08.232
Sure, perhaps that's true of the prostitute, but that's not what we have in the Septuagint.

01:47:08.232 --> 01:47:11.072
It is which causes the heart of the young to flutter.

01:47:11.072 --> 01:47:17.032
It is a warning for men who would have any sort of dealings with this sort of woman.

01:47:17.032 --> 01:47:21.372
It is warning them to stay away from her because she will lead him astray.

01:47:23.512 --> 01:47:29.112
So largely in the interests of time, we are not going to go through all of the potential examples.

01:47:29.112 --> 01:47:32.232
We were never intending to go through all of them, certainly.

01:47:32.232 --> 01:47:37.392
But we are not going to go through even all of the ones for which we have notes for this episode.

01:47:37.392 --> 01:47:49.132
So jumping to chapter 13 before we move on to Ecclesiastes, or rather, jumping to Proverbs 29, verse 13 before we move on to Ecclesiastes.

01:47:49.132 --> 01:47:51.452
The poor man and the oppressor meet together.

01:47:51.452 --> 01:47:53.472
The Lord gives light to the eyes of both.

01:47:54.612 --> 01:48:02.152
And then from the Septuagint, When moneylender and debtor gather together, the Lord makes examination of them both.

01:48:03.412 --> 01:48:12.752
Just seems somewhat interesting to me that the rabbis would want to remove the word moneylender from their version of what they would like to call scripture.

01:48:14.192 --> 01:48:25.352
I think it's also notable that it includes a warning that the Lord will make an examination of them both, meaning that both the debtor and the creditor may have sinned.

01:48:27.332 --> 01:48:34.972
So, moving then to the Book of Ecclesiastes, and we will again start with the first chapter, verses 17-18.

01:48:36.012 --> 01:48:40.352
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly.

01:48:40.352 --> 01:48:44.012
I perceive that this also is but a striving after wind.

01:48:44.012 --> 01:48:49.112
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.

01:48:50.272 --> 01:48:52.272
And then from the Septuagint.

01:48:52.272 --> 01:48:55.732
And my heart saw many things, wisdom and knowledge.

01:48:55.732 --> 01:48:58.532
And I set my heart to know wisdom and knowledge.

01:48:58.532 --> 01:49:00.812
I knew parables and understanding.

01:49:00.812 --> 01:49:03.992
For even this, too, is the preference of the wind.

01:49:03.992 --> 01:49:07.652
For in an abundance of wisdom, there is an abundance of knowledge.

01:49:07.652 --> 01:49:11.872
And the one who increases knowledge will increase pain.

01:49:11.872 --> 01:49:14.432
Fairly significant difference in diction.

01:49:14.432 --> 01:49:17.632
And of course, the Septuagint is also longer.

01:49:17.732 --> 01:49:20.032
There are parts that have been removed again.

01:49:20.032 --> 01:49:22.852
You may have noticed a theme here.

01:49:22.852 --> 01:49:36.772
But you see a different sort of nuance in terms of the understanding of this relationship of wisdom and knowledge as you're moving into the Book of Ecclesiastes, which is indeed about wisdom.

01:49:36.772 --> 01:49:44.452
It is treated differently in the Septuagint versus how it is treated by the rabbis in their text.

01:49:47.392 --> 01:49:58.292
I think, regardless of the underlying textual source, it's important for, I think, especially many of the type of men who would be listening to Stone Choir to barely use words in mind.

01:49:58.292 --> 01:50:02.372
The more you learn, the more pain you're going to have.

01:50:02.372 --> 01:50:05.992
This is something that people figure out naturally without scripture.

01:50:05.992 --> 01:50:10.372
But don't think it's not true even when you're learning about these things.

01:50:11.392 --> 01:50:19.712
Even if all you ever do is study everything that God has said and God wants us to hear, that's going to increase your pain.

01:50:19.712 --> 01:50:25.252
The more you know about what God says and what God wants, the more you realize how much of a sinner you are.

01:50:25.252 --> 01:50:27.412
And that's why the gospel is there.

01:50:27.412 --> 01:50:35.492
Because without Jesus as the answer to the question of how do I get out of this hole, there's nothing I can possibly do to save myself.

01:50:35.492 --> 01:50:37.612
The more you learn, the more it hurts.

01:50:38.312 --> 01:50:50.132
Even the better you act, the more you learn, the greater you increase in the faith, you will sin less, and yet you will still sin, and you will find more ways that you were sinning that you didn't even know before.

01:50:50.132 --> 01:50:56.732
So there's no end to the suffering and the sorrow that come from knowing even God's wisdom and His love.

01:50:56.732 --> 01:50:59.612
And that's something to rejoice in.

01:50:59.612 --> 01:51:01.732
Because why do we need God?

01:51:01.732 --> 01:51:06.432
Why do we need God's love if there's not some downside looming without it?

01:51:07.172 --> 01:51:21.732
The notion today that we have of this buddy Christ that has no teeth, has nothing but friendly, soft voices and gentle words and no destruction and no anger and no wrath, that's not God.

01:51:21.732 --> 01:51:22.852
That's that Old Testament thing.

01:51:22.852 --> 01:51:24.092
That's a demiurge.

01:51:24.092 --> 01:51:25.092
Our God is loving.

01:51:25.092 --> 01:51:26.072
He's kind.

01:51:26.072 --> 01:51:27.312
He never breaks anything.

01:51:27.312 --> 01:51:28.812
He doesn't flip tables.

01:51:28.812 --> 01:51:30.152
He doesn't raise His voice.

01:51:30.152 --> 01:51:31.192
He doesn't kill everybody.

01:51:31.872 --> 01:51:37.252
Well, the thing that you need to understand is that our God does all of those things.

01:51:37.252 --> 01:51:39.172
He is all of those things.

01:51:39.172 --> 01:51:42.532
And when He acts in such ways, He is always just.

01:51:42.532 --> 01:51:45.852
Unlike us, we can never perfectly do anything.

01:51:45.852 --> 01:51:47.052
We can never perfectly love.

01:51:47.052 --> 01:51:48.672
We can never perfectly hate.

01:51:48.672 --> 01:51:50.692
We can never perfectly donate.

01:51:50.692 --> 01:51:52.312
We can't do perfection.

01:51:52.312 --> 01:51:54.272
And now we're supposed to try.

01:51:54.272 --> 01:52:00.912
And the more we learn of God's wisdom and His knowledge, the more it hurts to realize how far we fall short.

01:52:01.672 --> 01:52:04.752
And nevertheless, it's still beneficial for us to do it.

01:52:04.752 --> 01:52:11.292
But don't do it and think it's just going to be hunky-dory, that you sort of just wander in, not knowing what's going to happen.

01:52:11.292 --> 01:52:16.592
And you come out hours later after the movie's over, you're going to be a bit dazed.

01:52:16.592 --> 01:52:23.812
You're going to be improved in many ways, but you are going to have new burdens that you didn't have when you went in.

01:52:23.812 --> 01:52:30.432
Because learning about what God says and who He is and what He desires is not a bed of roses.

01:52:31.292 --> 01:52:32.472
And that's a good thing.

01:52:32.472 --> 01:52:36.992
Part of the wisdom literature is to say, look, this is what manhood looks like.

01:52:36.992 --> 01:52:45.752
You set aside childish things and childish learning, and you replace it with godly wisdom, and you're going to increase your burdens, and you're going to increase your sorrow.

01:52:45.752 --> 01:52:48.772
You're going to increase the amount of work that you have to do.

01:52:48.772 --> 01:52:53.612
And in the end, you will facefully run the race, and you'll be united with God in eternity.

01:52:54.852 --> 01:52:58.572
This next example, I'm going to read but not really comment on it.

01:52:59.492 --> 01:53:05.332
And the reason I want to read it is because there's an interesting note here.

01:53:05.332 --> 01:53:14.212
The Rabbinic text and the translations following it do not treat this as poetry, but the Greek does.

01:53:14.212 --> 01:53:20.832
The Septuagint treats this as poetry, and so reading from Ecclesiastes 2, verses 2 through 3.

01:53:21.852 --> 01:53:25.712
I said of laughter, it is mad, and of pleasure, what use is it?

01:53:26.412 --> 01:53:41.092
I searched with my heart how to cheer my body with wine, my heart still guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the children of man to do under heaven during the few days of their life.

01:53:41.092 --> 01:53:47.672
And then from the Septuagint, till after I said madness, and to merriment, why do you do this?

01:53:47.672 --> 01:53:55.432
And I surveyed whether my heart would draw my flesh as wine, and my heart guided me in wisdom, and to seize upon merriment.

01:53:55.972 --> 01:54:04.572
Until I should see what the good thing does for the sons of humans, that they would do under the sun, in the number of their days of life.

01:54:06.452 --> 01:54:15.312
The only note I'll add there is that this is one of the places where Corey is quoting the lexem, where it translates man as humans, which I find detestable.

01:54:15.312 --> 01:54:19.472
The use of humans is virtually never appropriate, but what are you going to do?

01:54:19.492 --> 01:54:28.992
As we've said many times, the reason we're not solidly, exclusively endorsing any of the existing translations is none of them are fit.

01:54:28.992 --> 01:54:37.172
They're good enough for now to help us understand, but we need a new translation, particularly one unencumbered by copyright.

01:54:38.432 --> 01:54:43.932
The underlying Greek word there is anthropos, which would traditionally be translated into English as mankind.

01:54:44.332 --> 01:54:48.092
So, in this context anyway.

01:54:48.092 --> 01:54:51.932
But yes, the lexem does tend to translate that one as humans.

01:54:53.752 --> 01:55:04.672
The next example is verse 8, same chapter, and I really want this one for just one word here because there's an interesting note that you will see in the footnotes of your own Bible, perhaps.

01:55:04.672 --> 01:55:09.732
I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces.

01:55:09.732 --> 01:55:15.832
I got singers, both men and women, and many concubines, the delight of the sons of man.

01:55:15.832 --> 01:55:21.392
And then from the Septuagint, again, this is treated as poetry in the Septuagint, not in the rabbinic.

01:55:21.392 --> 01:55:27.552
I also gathered for myself silver and gold, too, and the abundance of kings and of territories.

01:55:27.552 --> 01:55:35.212
I made for myself male and female singers, the delights of the sons of humans, male and female cup bearers.

01:55:35.212 --> 01:55:50.792
And so you'll see that that modifier is moved there, but one of the things that's interesting is that if you look at the notes in your translation, the word that is translated concubines, it says, the meaning of the Hebrew word is uncertain.

01:55:50.792 --> 01:55:53.652
We don't even know what this Hebrew word is.

01:55:53.652 --> 01:55:59.132
The translations have just decided to translate it, in this case, the ESV, as concubines.

01:55:59.132 --> 01:56:19.772
And it says the concubines are the delight of the sons of man, whereas in the Septuagint, it is saying male and female singers, are part of the delights of the sons of mankind, and then male and female cup bearers, as the word translated there, that the analogous word is translated as concubines.

01:56:19.772 --> 01:56:23.592
But again, the Hebrew is uncertain, one of those instances.

01:56:25.712 --> 01:56:31.232
Interestingly, the King James Bible says for that, as musical instruments, and that of all sorts.

01:56:32.172 --> 01:56:41.632
It's like, as we said, one of the common complaints that we have in contrast to the Greek is how often we find nonsense.

01:56:41.632 --> 01:56:44.472
I don't mean that disparagingly against the Word of God.

01:56:44.472 --> 01:56:47.812
I mean, we look, as Corey said, we literally don't understand what it means.

01:56:47.812 --> 01:56:49.992
That's a problem.

01:56:49.992 --> 01:56:59.912
That's not a good thing for Christianity, where we're told that not one iota will be lost, and yet we have words and phrases that are incomprehensible.

01:56:59.912 --> 01:57:02.992
That should concern us a little bit more than it does.

01:57:02.992 --> 01:57:16.852
And when we've had this decoder ring sitting here for 2,000 years in the Septuagint, and everyone just after Latin just sort of forgot it was there in the West, and in the East, they had the Greek, and they just forgot how to read all together.

01:57:18.112 --> 01:57:32.552
The next example is verse 16, and this is one of those cases where it's a fundamentally different set of sayings, although they sound very similar, because the same words are used, but not in the same sense.

01:57:32.552 --> 01:57:43.392
For of the wise as of the foolish, there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come, all will have been long forgotten, how the wise dies just like the fool.

01:57:43.392 --> 01:57:45.192
And then the Septuagint.

01:57:45.192 --> 01:57:56.072
For there is no memory of the wise, among the foolish for eternity, as already the days are coming, everything is forgotten, and how shall the wise die among the fools?

01:57:58.572 --> 01:58:12.372
This is a different saying, as I said before reading it, because it is saying there is no memory of the wise among the foolish, whereas the Rabbinic renders it as there is no enduring remembrance of the wise or of the foolish.

01:58:12.372 --> 01:58:20.612
And then it also laments at the end of this section in the Septuagint, how shall the wise die among the fools?

01:58:20.612 --> 01:58:29.292
Whereas the Rabbinic simply reiterates what it already said, how the wise dies just like the fool, the same fate comes to both.

01:58:29.292 --> 01:58:35.472
Now, of course, it's not wrong to say the same fate comes to both the wise man and the fool, for of course it does.

01:58:35.472 --> 01:58:37.412
We all die.

01:58:37.412 --> 01:58:40.672
But that's not what's being said in this section.

01:58:40.672 --> 01:58:41.632
It is a different thing.

01:58:41.632 --> 01:58:53.492
It is lamenting the fate of the wise, because even those who seek after wisdom and gain these things, it do have value, because of course we are again reading wisdom literature in this episode.

01:58:54.332 --> 01:58:56.512
These books of scripture are wisdom literature.

01:58:56.512 --> 01:58:58.472
They are meant to make you wise.

01:58:58.472 --> 01:59:01.392
There is profit in learning these things.

01:59:01.392 --> 01:59:04.972
But the wise still dies, just like the fool.

01:59:04.972 --> 01:59:08.092
The difference of course being the fool does not understand that fact.

01:59:08.092 --> 01:59:14.792
This is going back to there being pain and suffering in learning and understanding some of these things.

01:59:14.792 --> 01:59:19.092
And so the next example is from Ecclesiastes 3.

01:59:19.092 --> 01:59:27.712
And this is perhaps one of the more egregious examples in the wisdom literature of an alteration made by the rabbis.

01:59:27.712 --> 01:59:30.092
And so I will read first from the ESV.

01:59:30.092 --> 01:59:31.912
This is verse 16.

01:59:31.912 --> 01:59:41.532
Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.

01:59:41.552 --> 01:59:44.372
And so then from the Septuagint.

01:59:44.372 --> 01:59:48.072
And still I saw the place of judgment under the sun.

01:59:48.072 --> 01:59:52.252
There was the wicked, and the place of righteousness, there was the pious.

01:59:55.252 --> 02:00:00.152
This almost goes without saying that these are not the same saying.

02:00:00.152 --> 02:00:08.072
It is not the same thing to say that there is basically just wickedness everywhere, which is what the rabbis are saying, it's what the rabbinic text is saying.

02:00:08.072 --> 02:00:17.912
And discerning between the wicked and the pious, the righteous and the unrighteous, with regard to the place of judgment, which is what we have in the Septuagint.

02:00:18.612 --> 02:00:27.452
And there is a great deal of irony here, in that it is speaking of wickedness, and what the rabbis have done is indeed wicked in this case.

02:00:29.192 --> 02:00:35.932
And so the last example that we will be pulling in here from Ecclesiastes, in the interest of not having this episode...

02:00:36.012 --> 02:00:42.632
The one that will run overly long is Ecclesiastes 9.2, first from the ESV.

02:00:42.632 --> 02:00:55.392
It is the same for all, since the same event happens to the righteous and the wicked, to the good, to the clean and the unclean, to him who sacrifices and him who does not sacrifice.

02:00:55.392 --> 02:01:02.092
As the good one is, so is the sinner, and he who swears is as he who shuns an oath.

02:01:02.092 --> 02:01:03.232
And then from the Septuagint.

02:01:04.412 --> 02:01:16.192
There is one fate for the righteous and the ungodly, for the good and for the evil, and for the pure and for the impure, and for the one who sacrifices, and for the one who does not sacrifice.

02:01:16.192 --> 02:01:18.932
As is the good person, so is the sinner.

02:01:18.932 --> 02:01:23.712
As is the one who swears, so is the one who is afraid of the oath.

02:01:25.352 --> 02:01:44.332
This is worth noting, because on the one hand, the rabbis decided to drop and the evil, from their version, and yet on the other hand, the ESV and other modern translations decided to take that from the Septuagint and stick it back in.

02:01:46.092 --> 02:01:52.872
It's yet another one of those instances where they recognize that the Septuagint is in fact the word of God.

02:01:52.872 --> 02:01:55.652
It is the text upon which we should be relying.

02:01:55.652 --> 02:02:06.352
They use it to correct an issue with the Hebrew, with the Rabbinic text, and then simply do not follow through the logic of what they've done.

02:02:07.412 --> 02:02:11.832
That is quite frankly a worse position to be in than simply using the Hebrew.

02:02:11.832 --> 02:02:33.912
Because when you recognize the existence of the actual Old Testament, of the Septuagint, of the Greek, of the word that God preserved for us, and you use it to correct problems in what you've been using and pretending is the Old Testament, and don't simply adopt the actual Old Testament, that is a worse position.

02:02:33.912 --> 02:02:44.252
Because it is of course a worse sin to engage in something knowingly or negligently, however it happens to be in this case, than in complete and utter ignorance.

02:02:44.252 --> 02:02:48.252
The knowing sin is worse than the unknowing sin.

02:02:48.252 --> 02:02:49.992
Because of course not all sins are equal.

02:02:50.192 --> 02:02:54.892
You can see the literal words of Christ for that in the New Testament.

02:02:56.672 --> 02:03:10.592
I think that as Christian readers, one of our greatest desires at this point really needs to be that we must simply set aside the rabbinic text and focus on whatever is present in the Septuagint.

02:03:10.592 --> 02:03:13.372
Some of these changes are small, some of them are great.

02:03:13.372 --> 02:03:25.412
Rather than worrying about what has changed, our goal in this overarching series is to get to the point as a church that we will stop worrying about the changes and simply start worrying about what is there.

02:03:25.412 --> 02:03:37.752
Because great or small, as you parse these differences, it needs to be for the conclusion that there's enough here to realize that this is not simply a different translation.

02:03:37.752 --> 02:03:40.912
This is in many ways a different book entirely.

02:03:40.912 --> 02:03:51.032
And the Christian response, once we make the case in our closing arguments from the New Testament, is, okay, I want the Septuagint and I'm done with the other stuff.

02:03:51.032 --> 02:04:05.492
As I said at the beginning, the perpetual aggravating impulse to continually go back to what the rabbi said and try to keep arguing with them forever is literally the satanic trap that was laid thousands of years ago.

02:04:05.492 --> 02:04:10.012
Satan laid the trap knowing that there would be guys who just love to argue and argue and argue.

02:04:10.012 --> 02:04:13.152
In fact, that appears several times in scripture.

02:04:13.152 --> 02:04:15.412
It's one of the types of men among us.

02:04:16.252 --> 02:04:18.412
Some of the men who are listening right now.

02:04:18.412 --> 02:04:19.512
You're really good at arguing.

02:04:19.512 --> 02:04:21.212
You like nothing more than doing it.

02:04:21.212 --> 02:04:23.032
It's your happy place.

02:04:23.032 --> 02:04:31.612
The hard part for you is going to be telling yourself, the wise thing, the Christian thing is to be done arguing.

02:04:31.612 --> 02:04:38.132
I'm finished looking with the rabbis wanted us to believe and I'm going to look at the scripture that God gave us.

02:04:38.132 --> 02:04:40.152
That is what I'm going to believe.

02:04:40.152 --> 02:04:42.452
And then all this analysis gets a whole lot simpler.

02:04:42.912 --> 02:04:46.432
Then it's simply, how do we exegete the Greek scripture?

02:04:46.432 --> 02:04:50.072
One language translating into one language.

02:04:50.072 --> 02:04:56.452
Very simple, single voice, single God, single result.

02:04:56.452 --> 02:05:04.372
For us to get from here to there is going to involve a period of transition, a period of pain and aggravation and confusion.

02:05:04.372 --> 02:05:08.992
But part of the reason for laying this stuff out is there shouldn't really be all that much of any of that.

02:05:09.712 --> 02:05:16.992
It should be easy for us to realize, okay, a mess was made, what's next?

02:05:16.992 --> 02:05:22.492
We should have the repentant heart of King Josiah to say, Lord have mercy, what do I have to do?

02:05:22.492 --> 02:05:29.832
And start cleaning up the mess and repent of everything that we got wrong and fix everything that we can.

02:05:29.832 --> 02:05:32.432
When we have nothing left but Greek, we will be there.