Transcript: Episode 0102

This transcript:
  1. Was machine generated.
  2. Has not been checked for errors.
  3. May not be entirely accurate.

WEBVTT

00:00:37.392 --> 00:00:39.712
Welcome to the Stone Choir Podcast.

00:00:39.712 --> 00:00:40.752
I am Corey J.

00:00:40.752 --> 00:00:41.832
Mahler.

00:00:41.832 --> 00:00:44.672
And I'm still, whoa.

00:00:44.692 --> 00:00:49.252
On today's Stone Choir, we are continuing our series on the Septuagint.

00:00:49.252 --> 00:00:56.672
I apologize to everyone who's been listening faithfully that we dropped out for a month after saying that the next episode, this episode will be next week.

00:00:56.672 --> 00:00:58.692
That was about four weeks ago.

00:00:58.692 --> 00:01:09.992
We poured so much into getting those two history episodes done that I naively assumed that the collection of texts that we had ready to go for the Old Testament and the New Testament would be a cinch.

00:01:09.992 --> 00:01:15.352
And we got one week and then two weeks into preparing for that and it just kind of became overwhelming.

00:01:15.352 --> 00:01:21.292
And so the second week of preparation, we realized we're going to have to split this episode into multiple episodes.

00:01:21.292 --> 00:01:30.612
So initially the plan was that this was going to be entirely the Old Testament looking at places where the rabbinic text differs from the Septuagint.

00:01:31.772 --> 00:01:36.612
What we realized was that there was so many of those that the only way to deal with it was to break that up.

00:01:36.612 --> 00:01:42.672
So I was listening to an episode from last July where I said that two horrible lies.

00:01:42.692 --> 00:01:48.012
One, I said that we would be doing the Septuagint series very soon, nearly a year ago.

00:01:48.012 --> 00:01:54.832
And two, I said it was going to be in two parts, which in a sense is true because the two parts are the history and then the Bible itself.

00:01:54.832 --> 00:01:57.692
We have now completed the portion about the history.

00:01:58.172 --> 00:02:00.552
So episodes one and two are in the can.

00:02:00.552 --> 00:02:02.412
We're not going to touch history again.

00:02:02.412 --> 00:02:05.132
And we deliberately didn't talk much about scripture at all.

00:02:05.132 --> 00:02:11.132
We didn't quote it much at all because we're segregating that for what we thought would be the final two episodes.

00:02:11.132 --> 00:02:17.852
The new plan, and I think we're going to stick with this, so you can hold me to it and make fun of me terribly if I fail, if we fail.

00:02:17.852 --> 00:02:19.892
This is going to be a nine-part series.

00:02:19.912 --> 00:02:22.792
It's going to be humorously seven plus two.

00:02:22.792 --> 00:02:27.052
So we still have the intro that we finished episode 99 on the context window.

00:02:27.492 --> 00:02:33.372
And one of the things I said in there, just a reserve of pressure, there's so much here you can't possibly keep it all in your head.

00:02:33.372 --> 00:02:44.852
Now, the reason that a year ago I was optimistic we could do it in two episodes is I can't keep most of it in my head, but I really had no idea how difficult it's going to be to spit it all out to make a coherent case.

00:02:44.852 --> 00:02:48.592
So that was a very naively optimistic thing for me to say.

00:02:48.592 --> 00:02:50.872
There's a lot to cover and it's important to do it well.

00:02:50.872 --> 00:02:53.032
So the two parts are history and scripture.

00:02:53.032 --> 00:02:53.712
That's still true.

00:02:54.532 --> 00:03:05.512
I initially thought that this would be two history episodes, maybe one turned into two history episodes, and then three episodes of Old and New Testament.

00:03:05.512 --> 00:03:10.692
It turns out we're going to be doing seven content episodes plus the bonus episode at the end.

00:03:10.692 --> 00:03:12.652
We're going to talk about next steps.

00:03:12.652 --> 00:03:17.432
How do we get a Bible back to what Jesus and the Apostles and the early church used?

00:03:17.532 --> 00:03:20.572
We've been calling on bonus content, because that's entirely our opinion.

00:03:20.572 --> 00:03:24.832
But right now, we're on episode three of the seven content episodes.

00:03:24.832 --> 00:03:26.212
So the first two are history.

00:03:26.212 --> 00:03:30.192
The next three, beginning with this one, are going to be entirely about the Old Testament.

00:03:30.192 --> 00:03:36.252
The way that we're dividing this content up is this episode is going to be entirely about Christology.

00:03:36.252 --> 00:03:40.592
We're going to deal with the Christological passages in the Old Testament.

00:03:40.592 --> 00:03:43.392
Some that are in the Masoretic, they're not in the Septuagint.

00:03:43.392 --> 00:03:45.412
Some that are in the Septuagint, they're not in the Masoretic.

00:03:46.052 --> 00:03:52.052
And some that are quoted from the New Testament that are present, they're actually richer in the Septuagint.

00:03:52.052 --> 00:03:56.052
And we just kind of leave them out of when we're discussing things.

00:03:56.052 --> 00:04:03.572
Or we're going to get into some of these examples where every Bible you have in your house is already based on the rabbinic text.

00:04:03.572 --> 00:04:15.992
But what we're going to demonstrate in small part here today is that there are a ton of places where your Bible that's supposed to be based on the Old Hebrew that was passed on as a world tradition by the rabbis.

00:04:15.992 --> 00:04:21.572
There are a whole bunch of places where it just throws out the Hebrew entirely and uses the Greek instead.

00:04:21.572 --> 00:04:31.872
So even in this episode that's the beginning of the three, talking just about the Old Testament, we're going to start to pull in some of the examples of the New Testament, quoting the Old Testament.

00:04:31.872 --> 00:04:53.872
Because what we find is that in your Bible, I ran into this left and right just last couple days of preparation, it's really difficult to unravel some of this stuff because your Bible, even though it claims to be based on the Rabbinic text, there are a whole bunch of places where it's not even in a footnote and it's just going to render things according to the Septuagint, totally ignoring the Rabbinic text entirely.

00:04:53.872 --> 00:05:09.372
So we're going to give some examples where we're going to point to the Rabbinic text says one thing, the Septuagint says something else, your Bible is probably in many cases, depending on which translation, going to agree with the Septuagint all over the place.

00:05:09.772 --> 00:05:11.952
Far more examples than I thought were present.

00:05:11.952 --> 00:05:23.192
And it's good because either Christological passages that should have been preserved, should not have been tampered with by the rabbis, for better or worse, the translation committees have just been quietly cleaning this stuff up.

00:05:23.192 --> 00:05:34.872
And so we have kind of this hermeneutic disaster where we have all these people, picky choosy, whichever verses they prefer are the ones that they're putting in the Bibles.

00:05:34.872 --> 00:05:36.112
We've all been reading.

00:05:36.112 --> 00:05:36.832
Me too.

00:05:36.832 --> 00:05:37.292
I didn't know.

00:05:37.952 --> 00:05:46.112
But again, even if you look at the footnotes, most of the footnotes aren't always going to be exhaustive about where they choose to ignore the rabbis and copy the Septuagint.

00:05:46.112 --> 00:05:53.312
So that's good news in case of us making the argument that this is in fact the Bible of Jesus and the Apostles, not only the early church.

00:05:53.312 --> 00:06:08.132
It turns out in quite a few cases, particularly with some of these Christological passages, when the New Testament quotes the Septuagint, the guys who are translating your Bible, just go ahead and backport the Greek back into the Old Testament without any regard to what the Rabbinic text says.

00:06:08.132 --> 00:06:12.332
So we're going to talk a little bit about what it means for us to be dealing with that.

00:06:12.332 --> 00:06:21.532
But just upfront, I want to warn you, if you want to dig into some of the verses that we're going to give examples of, you're really going to have to do your due diligence.

00:06:21.532 --> 00:06:29.492
You're going to have to pull up, for most of this, I've been using Bible Hub because it lets you see it like 30 plus translation in English.

00:06:30.092 --> 00:06:34.992
You can also see the inter-linear for the rabbinic text.

00:06:34.992 --> 00:06:38.432
So you can see what they're claiming to be basing it on.

00:06:38.432 --> 00:06:41.472
Unfortunately, even that is sometime tampered with.

00:06:41.472 --> 00:06:48.852
So there will be cases where the actual underlying rabbinic text will say one thing, and you'll look at even places like Bible Gateway.

00:06:48.852 --> 00:06:58.132
There are some examples, I'm not going to highlight them today, but I've found examples where they will flat out lie and change how they define a word so that it matches the New Testament.

00:06:59.292 --> 00:07:04.592
So if you want to fact check us or whatever, you're going to have to do a ton of work, just like we've done a ton of work.

00:07:04.592 --> 00:07:06.892
And that's not to set up, say, just believe whatever we say.

00:07:06.892 --> 00:07:10.832
It's just, this is such a mess because of the inconsistency.

00:07:10.832 --> 00:07:20.832
And the inconsistency has been introduced by the fact that we have this rabbinic text that Jerome poisoned the church with around 400, and then the Reformation ratified it.

00:07:20.832 --> 00:07:23.112
That's why we did the history episodes first.

00:07:23.112 --> 00:07:28.352
When we get into looking at our own Bibles, we don't have consistency.

00:07:28.352 --> 00:07:34.772
And so, on one hand, that's frustrating, just in terms of trying to unwind, okay, what's going on?

00:07:34.772 --> 00:07:48.612
On the other hand, the reason I'm highlighting this in the introduction is, I want for listeners to take some comfort in the fact that things were always a little bit messy, because what we are doing with this series is introducing more mess.

00:07:48.612 --> 00:07:49.572
We're saying, you know what?

00:07:49.572 --> 00:07:52.092
It's even more complicated than you thought.

00:07:52.092 --> 00:07:59.772
There's this other textual basis that was the textual basis for Jesus and the Apostles in the early Church, and then we forgot to use it for a while.

00:07:59.772 --> 00:08:03.252
And by a while, I mean, you know, 1,500 years.

00:08:03.252 --> 00:08:12.492
It's actually both messier and not as bad as, frankly, I first thought, because the translation committees have been playing fast and loose.

00:08:12.492 --> 00:08:17.372
And so there are cases where they're still using the Septuagint while pretending they're not.

00:08:17.372 --> 00:08:21.712
So I don't want anyone, as we said in the first episode of the series, episode 100.

00:08:22.612 --> 00:08:25.472
We do not want anyone to feel unsettled by this.

00:08:25.472 --> 00:08:29.332
This is a source of a bunch of new work that the church is going to have to do.

00:08:29.332 --> 00:08:38.252
There's centuries of scholarship that has yet to be done, because we haven't been looking at scripture the way we should have been for a long time.

00:08:38.252 --> 00:08:43.292
On the other hand, we have more of what God intended for us from the very beginning.

00:08:43.292 --> 00:08:45.612
It's a source for joy and celebration.

00:08:45.612 --> 00:08:53.912
And while this is not an argument for the Septuagint itself, I will tell you that it's now been 18 months that I've been talking.

00:08:53.912 --> 00:09:00.252
Cory and I, principally me, I think, I've been doing research and just live tweeting as I've been going for 18 months.

00:09:00.252 --> 00:09:05.552
A lot of you who follow me on X got a Septuagint or started reading it online.

00:09:05.552 --> 00:09:11.332
And every guy who has done that and begun reading it consistently has said the same thing.

00:09:11.332 --> 00:09:16.512
They have said to me, and it's what I agree with, but I never said this publicly before these guys, other guys were saying it.

00:09:17.532 --> 00:09:21.372
The Septuagint in English reads like the New Testament.

00:09:21.372 --> 00:09:23.592
It's the same voice.

00:09:23.592 --> 00:09:32.592
And that is a profound statement for so many random guys to have arrived at the same conclusion that I also have arrived at and Corey has arrived at.

00:09:32.592 --> 00:09:34.872
It sounds like the New Testament.

00:09:34.872 --> 00:09:36.452
It's the same voice.

00:09:36.452 --> 00:09:37.792
Corey and I have different voices.

00:09:37.792 --> 00:09:40.492
Even in text, I speak one way, he speaks another way.

00:09:40.492 --> 00:09:41.872
It's how everyone is.

00:09:41.872 --> 00:09:44.332
Different men have different modes of speech.

00:09:44.332 --> 00:09:45.332
That's perfectly normal.

00:09:45.972 --> 00:09:51.932
The New Testament and the Old Testament, if you're reading them all in Greek, they have one voice.

00:09:51.932 --> 00:09:59.032
If you're reading the Rabbinic text, and then you're reading the Church text of the Old Testament, they read differently.

00:09:59.032 --> 00:10:04.092
But the Church text, the Greek of the Old Testament, reads exactly like the Greek of the New Testament.

00:10:04.092 --> 00:10:06.752
It's the same voice because it's the same author.

00:10:06.752 --> 00:10:10.012
It's not something to be unsettled about, it's something to be happy about.

00:10:10.012 --> 00:10:13.032
But the Church has a lot of work to sort out.

00:10:13.132 --> 00:10:16.292
Okay, we've been relying on one thing and now we're looking at another.

00:10:16.292 --> 00:10:21.492
We're going to give a number of examples today and over the next five episodes where that is the case.

00:10:21.492 --> 00:10:30.312
The structure of the Old Testament episodes, beginning with this one, specifically Christology today, the next episode, which will not be next week.

00:10:30.312 --> 00:10:32.292
I'm finally having hernia surgery.

00:10:32.292 --> 00:10:35.652
I've been living with hernia for four years and it's finally gotten pretty bad.

00:10:35.652 --> 00:10:38.132
So I haven't talked about it, but it's annoying.

00:10:38.132 --> 00:10:45.252
It's particularly annoying because it makes it kind of uncomfortable to walk around, which is a huge part of my process for preparing.

00:10:45.252 --> 00:10:50.332
If I can't walk around comfortably and just find my words, it makes it a lot harder to do these episodes.

00:10:50.332 --> 00:10:53.212
So no episode next week is I got to have surgery, get that fixed.

00:10:53.212 --> 00:10:54.372
That's going to be quick and easy.

00:10:54.372 --> 00:10:55.792
So I'm not worried about it.

00:10:55.792 --> 00:10:58.712
Prayer is appreciated, but I'm not concerned.

00:10:58.712 --> 00:11:00.872
But I'm not going to be able to do an episode next week.

00:11:00.872 --> 00:11:03.332
So hopefully I'll be able to begin preparing that week.

00:11:03.332 --> 00:11:11.212
In the following week, the middle episode of the middle portion of the seven episodes and the middle portion of the nine episodes of Septuagint.

00:11:12.112 --> 00:11:15.272
Look at the lovely chiastic structure we've discovered here.

00:11:15.272 --> 00:11:23.072
The episode number five is going to be, or not episode number four, because we're on three now.

00:11:23.072 --> 00:11:24.572
This is interminable.

00:11:24.572 --> 00:11:32.192
The next episode, whatever the number is, is going to be on the wisdom literature, Psalms, Proverbs and a little bit of other stuff.

00:11:32.192 --> 00:11:33.612
Because there are a ton of changes there.

00:11:33.612 --> 00:11:35.992
You have never read Proverbs before.

00:11:36.112 --> 00:11:43.632
As Corrie and I have been saying, we've been talking to each other and a little bit in public, we could quite literally do a thousand episodes just covering the changes.

00:11:43.632 --> 00:11:46.852
We'll be long dead before we begin to scratch the surface on this.

00:11:46.852 --> 00:11:52.672
So even just doing Proverbs and some of Psalms isn't going to scratch the surface on the changes there.

00:11:52.672 --> 00:11:56.212
But we're going to sequester that in one episode to give some good examples.

00:11:56.212 --> 00:12:06.612
And then the third episode, and we're going to just cut the Old Testament portion, is going to be a grab bag of some interesting changes, including specifically some of the timeline stuff.

00:12:06.612 --> 00:12:12.232
Because we have the timeline of the genealogies of Abraham and his people.

00:12:12.232 --> 00:12:14.652
We have the Job chronology.

00:12:14.652 --> 00:12:19.452
And if you've been following Man X, you know, for example, that Job was not just floating in space.

00:12:19.452 --> 00:12:34.092
If you use the text of the Septuagint, and you use the chronology of the Septuagint, which is the Bible of Jesus and the Apostles in the early Church, not only is Job not just floating in history with no apparent connection, Job appears multiple times in the Bible.

00:12:34.092 --> 00:12:41.792
Job is, according to the chronology, almost certainly the king of Edom who refused Moses' entry.

00:12:41.792 --> 00:12:50.212
During their wandering, when Moses went to the king of Edom and said, please just let us through, it was Job who was the king of Edom who refused that.

00:12:50.212 --> 00:12:56.692
And Job lived for a number of years after that, and God continued to bless him and call him the most righteous man on the planet.

00:12:56.692 --> 00:13:10.852
So we'll get into that chronology and some of the implications, but once you understand where some of these chronological perversions, what effect they have on the text, it starts to make sense why the rabbis would have deliberately tampered with them.

00:13:10.852 --> 00:13:21.532
So the third episode of the Old Testament portion of the Septuagint series will be about chronology and some other grab bag changes, including Esther, which is a completely different book.

00:13:22.352 --> 00:13:29.692
The last two episodes, so numbers 7 and 8, are going to be entirely New Testament.

00:13:29.692 --> 00:13:32.112
And I don't know yet what the division will be, but there's just so much there.

00:13:32.112 --> 00:13:33.892
I know it's going to be a couple of episodes.

00:13:33.892 --> 00:13:41.572
And then 9, the bonus episode, would be how do we come up with a new English translation based on the Septuagint that doesn't have any of this mess?

00:13:41.572 --> 00:13:42.432
How do we make it easy?

00:13:42.432 --> 00:13:44.492
How do we make it approachable?

00:13:44.492 --> 00:13:49.152
How do we make sure that it is not tainted by any of these past mistakes?

00:13:49.552 --> 00:13:53.192
So, that's the overall scheme of the arc of this thing.

00:13:53.192 --> 00:13:58.712
It's going to be 7 plus 2, and God willing, we'll finish in the next like 3 months.

00:13:58.712 --> 00:14:01.712
I really hope we can get it over with.

00:14:01.712 --> 00:14:11.112
The structure of this particular episode on the Christology of the Old Testament is going to be broken itself into a few different parts.

00:14:11.112 --> 00:14:14.592
We're going to begin with a number of cases that are somewhat famous.

00:14:14.592 --> 00:14:15.732
You probably heard of them before.

00:14:16.432 --> 00:14:30.632
The most prominent case is where your Bible, which is based on the Rabbinic text, flat out ignores it and uses the Septuagint, uses it quite literally because there are Christological prophecies that are perverted in the Rabbinic text.

00:14:30.632 --> 00:14:50.072
And there are a few key examples of that where when those changes were deliberately introduced, a couple of them are very obviously deliberately introduced, the church responded correctly in one sense by saying, no, you've deleted Jesus from this, absolutely not, we're going to preserve the Septuagint rendering because it's clearly faithful.

00:14:50.072 --> 00:15:00.172
Unfortunately, that choice of ignoring the Rabbinic text and just picking another one for the sake of Christology is also a trap.

00:15:00.172 --> 00:15:17.132
We spent a lot of time in the previous episode talking about how the literal versus allegorical hermeneutic that were introduced and then abandoned was also a trap, where the bad reading by Christians was then replaced by a good reading by the Christ-killing rabbis.

00:15:17.132 --> 00:15:20.472
That setup is the same sort of thing we're seeing here.

00:15:20.472 --> 00:15:32.352
There were a couple places where the rabbis deliberately tampered with their own text so that when it was translated into the current languages, Christians were like, no, the Septuagint very clearly shows that Jesus is in these passages.

00:15:33.412 --> 00:15:41.512
When they chose to ignore that rabbinic text, it set up the trap that's going to be the second portion of this episode.

00:15:41.512 --> 00:15:52.112
There are a number of passages where the rabbinic text has what has been long seen as Christological passages that are not present in the Septuagint.

00:15:52.112 --> 00:15:53.652
So this is the trap.

00:15:53.652 --> 00:16:05.592
If you have already bought into, we're just going to ignore the rabbis when we find more Jesus in the Septuagint, what are you then going to do when you find more Jesus in the rabbis than you find in the Septuagint?

00:16:05.592 --> 00:16:09.652
What do you do when the rabbinic text has more Jesus when it's more Christological?

00:16:09.652 --> 00:16:12.032
Does that mean you go running back to the rabbis?

00:16:12.032 --> 00:16:13.152
That's the trap.

00:16:13.152 --> 00:16:22.672
And that's what is going to be one of the fights about those who do not take the historical and the New Testament arguments for the Septuagint seriously.

00:16:22.672 --> 00:16:25.432
Now, simple, reasonable Christians are not going to care.

00:16:25.432 --> 00:16:29.812
They're going to understand I don't listen to rabbis, but everybody else is going to feel very concerned.

00:16:29.812 --> 00:16:32.752
So we're going to address those passages head on.

00:16:32.752 --> 00:16:37.892
Some of your very favorite Christological passages in the Old Testament, they're not quite there.

00:16:37.892 --> 00:16:40.892
In some cases, they're not there at all in the Septuagint.

00:16:40.892 --> 00:16:43.552
The reason for highlighting this is very important.

00:16:43.552 --> 00:16:47.232
What is your hermeneutic for determining what is scripture?

00:16:47.232 --> 00:16:50.252
Is it whichever Bible has the most Jesus in it?

00:16:50.252 --> 00:16:58.112
Because if that is your sole determinant, give me a text editor in a few hours, I can give you an Old Testament that's got 50 more Christological passages.

00:16:58.112 --> 00:17:00.332
I can go in and add things, change things a little bit.

00:17:00.332 --> 00:17:04.032
I can give you a Bible with more Jesus than you have ever seen in your entire life.

00:17:04.032 --> 00:17:05.312
How would you receive that?

00:17:05.312 --> 00:17:11.072
If I told you, look, I've got more Jesus in this new Bible I've written for you, would you receive it and say, oh, this is wonderful.

00:17:11.072 --> 00:17:12.492
Look how much Jesus there is.

00:17:12.492 --> 00:17:14.072
It's got so much Christology.

00:17:14.072 --> 00:17:15.512
This is my new Bible.

00:17:15.532 --> 00:17:19.232
Or would you punch me in the throat and set it on fire?

00:17:19.232 --> 00:17:23.032
If you're a Christian, it would be the second, because these are God's things.

00:17:23.032 --> 00:17:24.192
We don't tamper with them.

00:17:24.852 --> 00:17:31.752
So part of the reason that we're going to highlight Christology in the beginning of this portion of the series is that this is a big deal.

00:17:31.752 --> 00:17:42.452
If we say whichever Bible has more Jesus in it is the one we're going to pick, I can tell you right now that the rabbinic text is going to win by that superficial metric.

00:17:42.452 --> 00:17:47.072
But that's going to be at odds with our closing argument with the New Testament.

00:17:47.072 --> 00:17:50.652
The reason we've saved the New Testament for last is very simple.

00:17:50.712 --> 00:17:57.572
Jesus and the Apostles overwhelmingly verify that the Septuagint is their scripture.

00:17:57.572 --> 00:18:01.552
So you need nothing else other than the New Testament to know that this is true.

00:18:01.552 --> 00:18:02.952
As I've said, that's what we're calling it.

00:18:02.952 --> 00:18:04.372
That's our closing argument.

00:18:04.372 --> 00:18:11.452
We could have done just a single episode where we just went through the New Testament, read all the places where it exclusively quotes the Septuagint.

00:18:11.452 --> 00:18:16.212
And the way we can tell it's exclusive is that the rabbinic text doesn't say what's in the New Testament.

00:18:16.212 --> 00:18:17.792
You find these passages left and right.

00:18:18.352 --> 00:18:21.652
That's why I mentioned earlier the English translations are really sloppy.

00:18:21.652 --> 00:18:26.832
They have gone back and tampered with the translations of the Old Testament to harmonize them.

00:18:26.832 --> 00:18:28.812
Now, on one hand, that was the right thing to do.

00:18:28.812 --> 00:18:33.932
When I say tampered, I mean they're tampering with the underlying text, but I think it's the right approach.

00:18:33.932 --> 00:18:43.012
The problem is that there are so many places where the rabbinic text doesn't match, that your current English Bible is just a hodgepodge.

00:18:43.012 --> 00:18:45.932
Sometimes it's based on the rabbis, sometimes it's based on the Septuagint.

00:18:46.892 --> 00:18:50.372
And the Septuagint is going to be the basis for the New Testament.

00:18:50.372 --> 00:18:51.672
It's messy.

00:18:51.672 --> 00:18:54.412
And so, we don't need to be concerned about it.

00:18:54.412 --> 00:18:55.992
We do need to be careful.

00:18:55.992 --> 00:19:04.252
As I said in the very beginning of the first episode of this series, we do not want anyone to be undermined in their confidence about Scripture.

00:19:04.252 --> 00:19:11.092
God has preserved faith in spite of all this foolishness, in spite of the things that have been done.

00:19:11.092 --> 00:19:13.412
We're all Christians today without having read the Septuagint.

00:19:13.932 --> 00:19:16.312
That is the power of God's Word.

00:19:16.312 --> 00:19:19.132
That is the fact that faith is a gift.

00:19:19.132 --> 00:19:20.012
We're not doing it.

00:19:20.012 --> 00:19:21.972
We're not intellectually assenting.

00:19:21.972 --> 00:19:27.372
We're not figuring out some puzzle and getting the right answer on a quiz, and then we're fine.

00:19:27.372 --> 00:19:42.032
And so as we go through these examples that are Christological in nature, keep in mind if there's less Christology apparently in some of the Septuagint verses, is that then a reason to disregard Jesus and the Apostles when they quoted almost exclusively?

00:19:43.252 --> 00:19:46.912
I want to read now the word at the very end of Revelation 22.

00:19:46.912 --> 00:19:51.852
This is virtually the end of the Bible, and this is not simply talking about the book of Revelation.

00:19:51.852 --> 00:19:57.132
It's talking about the entire scripture, all Old and all New Testament combined.

00:19:57.132 --> 00:20:19.352
There is only one scripture breathed out by God, and God says this, I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city which are described in this book.

00:20:19.352 --> 00:20:20.392
That's part of Revelation.

00:20:20.392 --> 00:20:21.812
It's describing Revelation.

00:20:21.812 --> 00:20:24.072
It also implies the entire Bible.

00:20:24.072 --> 00:20:37.712
We don't get to add or remove just based upon our whims, and so as we tackle the Christological prophecies, those that are present, those that are absent, those that are weakened in some cases, simply keep that in mind.

00:20:38.552 --> 00:20:49.812
If you are confronted with a text which doesn't read the way you're used to, but Jesus and the Apostles verify that it is scripture, do you reject it because you don't like it?

00:20:49.812 --> 00:20:56.572
Are you going to play picky choosy, or are you going to receive whatever God has seen fit to give you?

00:20:56.572 --> 00:20:59.132
Our exhortation is precisely that.

00:20:59.132 --> 00:21:03.112
God's word is sufficient, whatever it is.

00:21:03.112 --> 00:21:07.832
Whether it is the Rabbinic text or it is the Septuagint, it is sufficient.

00:21:07.832 --> 00:21:10.532
The question then becomes, which one is it?

00:21:10.532 --> 00:21:13.192
Whichever one it is, that is the one that is sufficient.

00:21:13.192 --> 00:21:19.812
So as we look at which one is breathed out by God in our closing argument from the New Testament, there can be only one conclusion.

00:21:19.812 --> 00:21:30.552
But again, just to brutally frame this episode, we cannot make Christology the basis for validating our Old Testament source.

00:21:30.552 --> 00:21:32.032
That's simply invalid.

00:21:32.032 --> 00:21:33.892
There's nowhere in Scripture that says that.

00:21:34.452 --> 00:21:41.192
Now, the last portion, the third portion of this episode, is going to be spoiling in part some of the New Testament episodes.

00:21:41.192 --> 00:21:45.092
We're going to go through a number of places where precisely this has happened.

00:21:45.092 --> 00:21:55.792
Where the New Testament quotes Christological passages, makes very explicit and explains in detail in the New Testament, this Old Testament prophecy is about the Christ.

00:21:55.792 --> 00:21:58.772
Every time they do that, they quote the Septuagint.

00:21:58.772 --> 00:22:09.892
And so, as I said, there are a lot of cases where your Bible is going to have backported that Septuagint rendering from the New Testament into the Old, so that when you read the Old Testament, you see the same words, you don't see the problem.

00:22:09.932 --> 00:22:12.812
In one sense, it's a good thing that the translators were sloppy.

00:22:12.812 --> 00:22:15.172
At least they were sloppy in a Christian fashion.

00:22:15.172 --> 00:22:16.632
But what have they done?

00:22:16.632 --> 00:22:21.992
They have sort of disregarded the underlying text in very blatant ways.

00:22:21.992 --> 00:22:27.612
And so we have to be really careful when we're looking at the text, to even know what it is we're looking at.

00:22:28.672 --> 00:22:30.152
So we're going to give specific examples.

00:22:30.152 --> 00:22:43.192
This is a very long intro, but I just want to lay out that, as I said in the episode on the context window, there's so much going on here that you have to incorporate all of it before you can render a final decision.

00:22:43.192 --> 00:22:44.972
And maybe you as an individual can't.

00:22:44.972 --> 00:22:48.132
There's so much here, maybe you just can't fit it all in your head, and that's fine.

00:22:48.132 --> 00:22:54.512
But you should still hear that these are arguments that are going to be coming and going in both directions for at least a decade to come.

00:22:54.512 --> 00:22:56.312
This is going to split the church, this fight.

00:22:56.752 --> 00:23:06.472
So we're going to address that on some of the fights that are going to be picked by false so-called brethren within the church in order to try to defend the rabbinic text.

00:23:06.472 --> 00:23:13.312
Just keep in mind, if all you want is a Bible with the most Jesus, you have set yourself up for false teachers and false prophets.

00:23:13.312 --> 00:23:18.892
Because anybody can come along with gold tablets and say, hey, I have another testament from Christ that's got even more.

00:23:18.992 --> 00:23:20.252
That is the Book of Mormon.

00:23:20.252 --> 00:23:22.372
It's got more Jesus in it than we have.

00:23:22.372 --> 00:23:25.032
It's lies, it's a back of lies, but it's got more Jesus.

00:23:25.452 --> 00:23:27.832
That's part of their sales pitch.

00:23:27.832 --> 00:23:29.492
Is that our hermeneutic?

00:23:29.492 --> 00:23:37.272
You'll turn into a Mormon or something worse if you want to base your decision about the Old Testament text on that.

00:23:37.272 --> 00:23:56.472
So as we go through these three portions, just keep in mind that when we make our concluding arguments from the New Testament, we will establish that Jesus and the Apostles, the disciples who are quoted in the New Testament, virtually all they talk about is a Septuagint, and that matters.

00:23:57.772 --> 00:24:34.372
So for this first section of the three sections of this particular episode, we're going to be going over two places in which your translation of the Old Testament, although it pretends to be based on the Rabbinic text, does not in point of fact use the Rabbinic text, because these are prophecies, very clear prophecies about Christ, beloved prophecies about Christ, that really are not there in the underlying Rabbinic text, which is supposedly the basis of most modern translations.

00:24:35.852 --> 00:24:41.052
The first one we'll be using, and I'm sure many of you already know this one, is Isaiah 7 14.

00:24:42.352 --> 00:24:48.492
I'll read it first in the English Standard Version, and then read it in a translation of the Septuagint.

00:24:50.012 --> 00:24:52.552
Therefore the Lord himself will give you a sign.

00:24:52.552 --> 00:24:58.052
Behold the Virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel.

00:24:58.052 --> 00:25:02.452
I'll read from the Brenten translation of the Septuagint.

00:25:02.452 --> 00:25:04.892
Therefore the Lord himself shall give you a sign.

00:25:04.892 --> 00:25:12.632
Behold a Virgin shall conceive in the womb, and shall bring forth a son, and thou shalt call his name Emmanuel.

00:25:12.632 --> 00:25:27.792
Now, the problem here, of course, is that these sound identical, and the reason they sound identical is that, as mentioned in Wozintro, the English Standard Version, in this case, is translating from the Greek.

00:25:27.792 --> 00:25:38.052
It's not actually translating from the Hebrew, because the word there for Virgin in the Hebrew is Alma, which is marriageable girl or young woman.

00:25:38.652 --> 00:25:40.672
It's not actually Virgin.

00:25:40.672 --> 00:25:49.172
Now, the word that is there in the Septuagint is very clearly Virgin, because it's Parthenos, which indeed does mean Virgin or Maiden.

00:25:49.172 --> 00:25:51.132
Same two words we have in English.

00:25:52.892 --> 00:26:09.272
This is one of the clearest cases in which our modern translations have decided to use what is clearly the Christological translation, interpretation, ignoring the Hebrew text, ignoring the Rabbinic text.

00:26:09.272 --> 00:26:20.972
They've done this with what one could say is a good intent, because obviously they are seeking to harmonize this with what we know as Christians, with what is said in the New Testament.

00:26:20.972 --> 00:26:26.092
However, this is an instance where they are not following, as Woe said in his intro, a proper hermeneutic.

00:26:26.092 --> 00:26:29.132
They're not relying on the actual underlying text.

00:26:29.132 --> 00:26:32.192
What they are claiming is the underlying text.

00:26:32.192 --> 00:26:33.832
If you use the Greek, you have no problem here.

00:26:34.352 --> 00:26:37.172
The Greek very clearly says virgin.

00:26:37.172 --> 00:26:38.752
The Hebrew does not.

00:26:39.932 --> 00:26:50.912
If you take a look on Bible Hub and search for Isaiah 7 14 and then do a find for virgin, you will find that almost every English translation does this.

00:26:50.912 --> 00:26:52.332
They copy the Septuagint.

00:26:52.332 --> 00:26:58.732
They correctly preserve this prophecy because it's the Christian thing to do.

00:26:58.732 --> 00:27:10.152
If you happen to have an NRSV Bible or a Good News translation or an NET Bible, then it does say young woman, which is exactly what is in the rabbinic text.

00:27:10.152 --> 00:27:19.072
Now, one of the false arguments made by Jews is, oh, well, Alma means virgin too.

00:27:19.072 --> 00:27:23.912
Well, there is a presumption that a young woman who has reached puberty is a virgin.

00:27:23.912 --> 00:27:24.712
That's presumptive.

00:27:24.712 --> 00:27:28.292
You would not assume that she has been fornicating.

00:27:28.292 --> 00:27:30.632
But that's not implicit.

00:27:31.172 --> 00:27:35.792
There are two different words in Hebrew for young woman and for virgin.

00:27:35.792 --> 00:27:46.132
And we know that Isaiah knows the word for virgin, which is betulah, because he uses it five other times, including here in Isaiah 62.5.

00:27:46.132 --> 00:27:50.692
For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you.

00:27:50.692 --> 00:27:55.712
As a bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.

00:27:55.712 --> 00:27:58.592
So five other times in Isaiah he uses the word virgin.

00:27:58.992 --> 00:28:05.712
He was not confused and just forgot to use it for this important prophecy of the Christ.

00:28:05.712 --> 00:28:16.072
And one of the reasons that we can know with absolute certainty that this was tampered with is that Matthew 1.21 and following quotes this by name.

00:28:16.072 --> 00:28:17.512
It quotes it directly.

00:28:17.512 --> 00:28:22.692
Matthew says, Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel.

00:28:22.692 --> 00:28:26.672
One of many cases where the Septuagint is quoted in the New Testament.

00:28:27.672 --> 00:28:34.392
So as we said, the translation committees did the right thing, but they should have stopped using the rabbinic text entirely.

00:28:34.392 --> 00:28:35.892
That was their mistake.

00:28:35.892 --> 00:28:37.312
They solved the immediate problem.

00:28:37.312 --> 00:28:40.592
They didn't solve the much greater problem.

00:28:40.592 --> 00:28:47.272
And so it's an important example because you will find some Jews today coming like, Oh no, Amos fine.

00:28:47.272 --> 00:28:49.532
Young woman's fine means the same thing.

00:28:49.532 --> 00:28:53.532
It's completely subversive lies and you shouldn't be arguing with them at all.

00:28:53.532 --> 00:28:56.012
That's the simple chief point you need to understand.

00:28:56.452 --> 00:28:58.152
Don't listen to them.

00:28:58.152 --> 00:29:04.372
But thankfully, virtually every translation committee, going back to the King James, which they had a translation committee too.

00:29:04.372 --> 00:29:05.412
That's nothing new.

00:29:05.412 --> 00:29:07.432
That's not a dirty word to say that.

00:29:07.432 --> 00:29:11.092
The next Septuagint translation of the Bible is going to have a committee.

00:29:11.092 --> 00:29:17.572
You get a bunch of Christians together, you know their stuff, who are faithful, and you try to do the best you can with the source text.

00:29:17.572 --> 00:29:19.792
That's an entirely legitimate thing.

00:29:19.792 --> 00:29:28.212
They all overwhelmingly chose to ignore the rabbinic text and say what the Septuagint says and what Matthew says.

00:29:28.212 --> 00:29:40.112
Interestingly, one last point, and we're not getting into this really at all because it's irrelevant for Christians, but the Dead Sea Scrolls, the great Isaiah Scroll, also says Alma.

00:29:40.112 --> 00:29:41.412
It says Young Woman.

00:29:41.412 --> 00:29:44.852
Now that is dated a hundred years before Christ was born.

00:29:44.852 --> 00:29:53.592
So when we say that the Jews, the rabbis, corrupted this text, it didn't happen after the virgin birth.

00:29:53.972 --> 00:29:55.892
It had already happened before.

00:29:55.892 --> 00:30:04.132
And so the great Isaiah Scroll, a lot of people probably think the great Isaiah Scroll, if you've heard of it, you probably think it was what was being used in the temple.

00:30:04.132 --> 00:30:09.112
You probably think it was what all Jesus and the Apostles were learning from and speaking and preaching from.

00:30:09.112 --> 00:30:11.892
Well, it says Young Woman.

00:30:11.892 --> 00:30:17.012
And yet Matthew, who was very much a Jew, quotes the Septuagint.

00:30:17.012 --> 00:30:30.952
So as we talked about in the history episode, and in both of them, we already have the case, 152 hundred years before the birth of Christ, that the Hebrew was a lost language in terms of being spoken.

00:30:30.952 --> 00:30:35.912
It was still studied by the scholars, but it was not in teaching use.

00:30:35.912 --> 00:30:40.452
They had to have it translated into Aramaic and then into Greek, so they even understand it.

00:30:40.452 --> 00:30:47.852
So on one hand, it's not surprising that Matthew would have quoted the Septuagint against the rabbinic text of Isaiah 714.

00:30:48.912 --> 00:30:56.872
But just keep in mind, even the so-called great Isaiah scroll from over a hundred years before the birth of Christ already has this corruption.

00:30:56.872 --> 00:30:59.712
We're not going to deal with that further, but just keep that in mind.

00:30:59.732 --> 00:31:09.172
If someone wants to appeal to the Dead Sea Scrolls or whatever other archaeological find they have, they're ignoring Jesus and the Apostles in the New Testament.

00:31:10.772 --> 00:31:35.572
And to give you an idea of just how pervasive this surreptitious, as it were, usage of the Greek in places where the Rabbinic text disagrees with very clear Christian doctrine and what is clearly the text of Scripture, even in supposedly literal translations of the Hebrew into English, you still have this.

00:31:35.572 --> 00:31:44.152
Because when running this comparison, I was looking also at Young's literal translation, which one would think would be a literal translation of the Hebrew.

00:31:45.192 --> 00:31:46.612
It still has this.

00:31:46.612 --> 00:31:51.092
It still translates Alma as Virgin instead of as Young Woman.

00:31:51.092 --> 00:32:05.472
And this is similar because it does the same thing with the next example, which is Psalm 22, which again I will read from the ESV and then read from, in this case, I'll read the Lexham, another translation of the Septuagint.

00:32:05.472 --> 00:32:10.032
For dogs encompass me, a company of evildoers encircles me.

00:32:10.032 --> 00:32:11.772
They have pierced my hands and feet.

00:32:12.972 --> 00:32:14.812
Now the Septuagint.

00:32:14.812 --> 00:32:19.452
For many dogs encircled me, a gathering of those doing evil surrounded me.

00:32:19.452 --> 00:32:22.032
They pierced my hands and feet.

00:32:22.032 --> 00:32:25.012
And you can see in both of these, they have pierced my hands and feet.

00:32:25.012 --> 00:32:31.212
And in fact, if you look at the Young's literal translation, it still says pierced.

00:32:31.212 --> 00:32:38.372
But if you go ahead and highlight that word, pierced, and look at the underlying Hebrew, the word there is lion.

00:32:38.372 --> 00:32:39.152
It's not pierced.

00:32:39.952 --> 00:32:44.952
Which is the problem with this particular text in the Rabbinic text.

00:32:44.952 --> 00:32:51.272
Because what it actually says in the Hebrew is like a lion at my hands and feet.

00:32:51.272 --> 00:32:56.892
You completely lose the prophecy, the Christological prophecy concerning the crucifixion.

00:32:56.892 --> 00:32:59.512
It simply is not there in the Hebrew.

00:32:59.512 --> 00:33:05.852
But you'll find that basically every English translation has pierced my hands and feet.

00:33:05.852 --> 00:33:07.272
It's the same in the King James.

00:33:07.272 --> 00:33:08.752
They pierced my hands and feet.

00:33:09.732 --> 00:33:15.012
All of these translations resort to the Greek and don't even make a note on it.

00:33:15.012 --> 00:33:17.972
Now some of them may footnote it, but most of them don't.

00:33:17.972 --> 00:33:24.892
This is something that they have simply corrected in the rabbinic text and then imported into their translation.

00:33:24.892 --> 00:33:32.492
And like I said, it is the exact same thing done in even the literal, supposedly literal translations of the Hebrew.

00:33:32.492 --> 00:33:34.112
They still don't use the Hebrew.

00:33:34.112 --> 00:33:38.192
They are using the Greek because the Greek is the actual text of scripture.

00:33:39.852 --> 00:33:47.292
Structurally, there are a few things that are going on in Psalm 22.16 that are different than the Isaiah 7.14 example.

00:33:47.312 --> 00:33:52.912
One, the change itself completely breaks the text.

00:33:52.912 --> 00:33:55.532
You know, whether it's a young woman or a virgin, it still makes sense.

00:33:55.532 --> 00:33:57.292
That's a complete sentence.

00:33:57.292 --> 00:34:03.072
This, where pierced is changed to lion, no longer makes sense because those are two different parts of speech.

00:34:03.072 --> 00:34:04.512
One is a verb, the other is a noun.

00:34:05.252 --> 00:34:11.272
So, with the change that the Rabbinic text includes, you no longer have a complete sentence.

00:34:11.272 --> 00:34:13.532
It's actually irrational.

00:34:13.532 --> 00:34:24.952
And there's no legitimate argument for how any of the scribes would have just accidentally forgotten what was going on and produce a sentence that doesn't mean anything.

00:34:24.952 --> 00:34:27.412
It breaks the structure of the passage.

00:34:27.412 --> 00:34:30.132
It makes the sentence not a sentence.

00:34:30.132 --> 00:34:36.732
And unlike the Alma versus Battula thing, what's happening here is the difference of a single character.

00:34:36.732 --> 00:34:40.392
Elsewhere in scripture, it talks about not a single iota being lost.

00:34:40.392 --> 00:34:46.232
What we have here in this verse, in the Hebrew script, you have two different letters.

00:34:46.232 --> 00:34:48.652
One's a Vav, one's a Yod.

00:34:48.652 --> 00:34:52.152
It's really just the difference in the height, the line height.

00:34:52.152 --> 00:34:56.112
It's like an upside down J versus a shortened version of that.

00:34:56.112 --> 00:35:03.572
The closest example for you to picture in English would be the difference between a lowercase i and a lowercase j.

00:35:03.572 --> 00:35:08.492
An i and a j are the same letter except that the j has a little hook at the end.

00:35:08.492 --> 00:35:09.992
In this case, it's not even a hook.

00:35:09.992 --> 00:35:13.052
The hook is present in both, but the length is different.

00:35:13.052 --> 00:35:19.032
And it's interesting that i and j are like that because j was originally not a letter in the English alphabet.

00:35:19.032 --> 00:35:20.412
It was added much later on.

00:35:20.412 --> 00:35:21.832
It's fairly recent.

00:35:21.832 --> 00:35:28.132
And so it's a reason in many languages, though not consistently, i's will be pronounced like j or sometimes the j's pronounced like a y.

00:35:28.952 --> 00:35:32.212
It's kind of messy because of that because it was a late edition.

00:35:32.212 --> 00:35:37.432
So we have the notion in English of these small changes having big effects downstream.

00:35:37.432 --> 00:35:41.392
In the case of this one thing, one of the arguments would be, oh, it's a scribal there.

00:35:41.392 --> 00:35:43.832
They just changed a little bit and they forgot.

00:35:43.832 --> 00:35:48.192
Yeah, they forgot that like a lion instead of pierced my hands and feet.

00:35:48.192 --> 00:35:49.692
It doesn't make any sense.

00:35:49.692 --> 00:35:51.152
And they know it doesn't.

00:35:51.152 --> 00:35:52.272
But what did it do?

00:35:52.272 --> 00:35:53.612
It created more bait.

00:35:53.612 --> 00:35:57.352
Suddenly Christians are going to come along and say, oh, obviously we have to use the Septuagint.

00:35:57.412 --> 00:35:58.392
It's much better.

00:35:58.392 --> 00:36:05.512
And now they've introduced the Christological hermeneutic for the text that opens them up later on.

00:36:05.512 --> 00:36:11.532
Interestingly, even the earliest manuscripts, including ones used by Jerome, do say they pierced.

00:36:11.532 --> 00:36:16.012
So some of these messes occur at different points in history.

00:36:16.012 --> 00:36:25.052
But by the time we get to the Leningrad Codex, that was 1008 AD, they had very much locked in the different character that made it a lion.

00:36:25.772 --> 00:36:30.792
So some of the changes were before Christ, some of the changes must be after Christ.

00:36:30.792 --> 00:36:33.072
The good news is the church has always fixed it.

00:36:33.072 --> 00:36:36.772
We always ignored the rabbis, did what the Septuagint said.

00:36:36.772 --> 00:36:40.532
The bad news is we started playing picky choosy with Christological prophecies.

00:36:41.892 --> 00:37:05.432
So the next passage we're going to deal with kind of bridges from this first category where the rabbinic text is clearly corrupt and the church has always just ignored it, to a case where we have what is often seen as a Christological prophecy that in one part is removed by the Septuagint, but in another part is actually enhanced.

00:37:05.472 --> 00:37:11.452
As a famous passage, it gets quoted a lot, specifically as a very Christological text.

00:37:11.452 --> 00:37:22.152
But if you actually look at it in the rabbinic text, on one hand it does have a word that makes it more Christological, on the other hand, it doesn't sound much like Christ at all.

00:37:22.152 --> 00:37:31.672
Whereas when we look at the Septuagint text, we lose one word, but we gain a description that sounds as much more like Jesus.

00:37:31.672 --> 00:37:35.052
So that's why it's the bridge between these categories.

00:37:35.052 --> 00:37:37.372
So this is Psalm 2, verses 10–12.

00:37:38.432 --> 00:37:39.972
We're mostly focusing on verse 12.

00:37:39.972 --> 00:37:44.872
I'm going to give you the intro just because it sets the frame for how we have to understand what comes next.

00:37:45.412 --> 00:37:48.972
So it begins, Now therefore, O kings, be wise, be warned.

00:37:48.972 --> 00:37:53.212
O rulers of the earth, serve the Lord with fear, And rejoice with trembling.

00:37:53.212 --> 00:37:54.712
And we get to verse 12.

00:37:54.712 --> 00:38:03.652
The ESV correctly rendering what is in the rabbinic text says, Kiss the son, lest he be angry, And you perish in the way.

00:38:03.652 --> 00:38:08.932
For his wrath is quickly kindled, Blessed are all who take refuge in him.

00:38:08.932 --> 00:38:14.432
So we frequently throughout church history, at least after Jerome, have people saying, Oh, kiss the son.

00:38:14.432 --> 00:38:19.152
And most of your Bibles are going to put son with a capital letter so you know it's Jesus.

00:38:19.152 --> 00:38:21.372
So it's long been held that this was about Jesus.

00:38:21.372 --> 00:38:21.852
Kiss the son.

00:38:21.852 --> 00:38:22.212
Well, great.

00:38:22.212 --> 00:38:26.852
Here we have the second person of the Trinity in the Old Testament, in the Psalms.

00:38:26.852 --> 00:38:31.412
But when you read the rest of it, it's like he's going to be angry and you perish in the way.

00:38:31.412 --> 00:38:35.232
Not entirely sure what that is, but obviously I'm dead, so it's bad.

00:38:35.232 --> 00:38:38.112
And his wrath is suddenly kindled, like just out of randomness.

00:38:38.772 --> 00:38:43.892
Basically, it makes Jesus seem capricious and violent and terrifying.

00:38:43.892 --> 00:38:53.692
Now, we did the Fear of the Lord episode talking about the fact that Jesus and God himself in the Trinity is undoubtedly a fearful God.

00:38:53.692 --> 00:38:54.612
There's another word for him.

00:38:54.612 --> 00:38:55.912
I was going to say creature entity.

00:38:55.912 --> 00:38:56.512
He's God.

00:38:56.512 --> 00:38:59.012
He's a superset of everything else.

00:38:59.012 --> 00:39:04.012
He's terrifying in one sense, but his behavior is not capricious.

00:39:04.012 --> 00:39:05.992
It always follows rules.

00:39:05.992 --> 00:39:09.632
Here's what the Brenton Septuagint translation says for the same thing.

00:39:09.632 --> 00:39:13.312
Instead of kiss the sun, it says, Accept correction.

00:39:13.312 --> 00:39:18.492
Lest at any time the Lord be angry, and you should perish from the righteous way.

00:39:18.492 --> 00:39:24.312
Wherever his wrath shall suddenly be kindled, blessed are all they that trust in him.

00:39:24.312 --> 00:39:26.772
That has a fundamentally different tenor, doesn't it?

00:39:26.772 --> 00:39:28.452
We've lost kiss the sun.

00:39:28.452 --> 00:39:30.652
It's been replaced with accept correction.

00:39:30.652 --> 00:39:35.112
In another even more literal translation of the Greek would be, seize discipline.

00:39:35.112 --> 00:39:36.432
So what's that saying?

00:39:36.432 --> 00:39:38.552
God is saying to do something.

00:39:38.552 --> 00:39:40.152
Accept correction, seize discipline.

00:39:40.152 --> 00:39:44.472
If God corrects you, take it willingly, gladly.

00:39:44.472 --> 00:39:47.092
Accept correction, lest at any time the Lord be angry.

00:39:47.092 --> 00:39:49.412
So it explains why would God be angry.

00:39:49.412 --> 00:39:53.572
You accept God's discipline so that you do not anger him.

00:39:53.572 --> 00:39:59.312
And you should perish from the righteous way, which is different from the rabbinic text that just says you perish in the way.

00:39:59.312 --> 00:40:00.492
Like what way is that?

00:40:00.492 --> 00:40:01.852
So they deleted righteous as well.

00:40:02.492 --> 00:40:03.572
That's a big deal.

00:40:03.572 --> 00:40:06.972
And so on one hand, this is the reason it bridges these categories.

00:40:06.972 --> 00:40:14.832
If kiss the sun is one of your favorite passages, and it's one you want to go to, then the Septuagint is less Christological because it doesn't say kiss the sun anymore.

00:40:14.832 --> 00:40:17.792
Instead, it says seize discipline, accept correction.

00:40:17.792 --> 00:40:25.452
And it explains why the sun, who is clearly being referenced here, is going to behave angrily.

00:40:25.452 --> 00:40:30.152
It's if you don't, if you misbehave, if you sin and persist in your sin and reject discipline.

00:40:30.832 --> 00:40:36.852
So, this is a much more Christological passage in the Septuagint than it is in the Rabbinic text.

00:40:36.852 --> 00:40:39.232
But we lose kiss the sun.

00:40:39.232 --> 00:40:40.652
So, that's why it's the bridge here.

00:40:40.652 --> 00:40:41.632
What are you going to do?

00:40:41.632 --> 00:40:46.212
Are you going to picky choosy and say, well, I like kiss the sun, so I'm going to stick with the Rabbinic text?

00:40:46.212 --> 00:40:53.132
Well, when you actually look at the Greek, it actually sounds like God, sounds like the Jesus Christ that we know.

00:40:53.132 --> 00:40:57.072
This Christ is one who is not capricious in his anger.

00:40:57.072 --> 00:40:59.272
His anger is kindled based on sin.

00:40:59.812 --> 00:41:03.352
In rejecting his rebukes, that makes sense.

00:41:03.352 --> 00:41:07.972
And so when we don't want to perish on the righteous way, we're blessed when we trust in him.

00:41:07.972 --> 00:41:08.972
That's good news.

00:41:08.972 --> 00:41:13.852
It's actually a gospel passage instead of pure law, where Christ is just terrifying.

00:41:15.312 --> 00:41:27.352
We can also very clearly see a change in sort of the underlying assumptions in the text that is in the Hebrew and the actual Greek text of Scripture.

00:41:28.552 --> 00:41:48.092
If you read through some of the exegetes, some of the commenters on this particular Psalm, they struggle a little bit with kiss the sun, because, as Will pointed out, it seems like it makes God capricious, or the sort of ruler you expect from, say, a Near Eastern or Middle Eastern empire.

00:41:48.092 --> 00:41:55.292
And they resort to historical examples in order to explain this, because, of course, if you look and just see kiss the sun, how do you explain that?

00:41:56.332 --> 00:42:11.652
The only way you can really explain it is by recognizing some of the customs of that region in which you would either kiss the hand or the ring or the garment or even the feet of a king in order to be in full submission to that king.

00:42:11.652 --> 00:42:16.832
This was one of the things that was frequently required of a conquered people in that region.

00:42:16.832 --> 00:42:21.192
And so, if you look at it in that way, are we supposed to submit to God in that way?

00:42:21.192 --> 00:42:23.932
Of course, he's God and we are creatures.

00:42:25.072 --> 00:42:32.072
But it makes him into this capricious God, who simply destroys and conquers.

00:42:32.072 --> 00:42:37.852
Whereas in the Greek, we have this completely vital point.

00:42:37.852 --> 00:42:39.672
What does God want from you?

00:42:39.672 --> 00:42:48.912
He wants you to obey because he wants you to follow in the righteous way, not simply because I'm God and I told you to.

00:42:48.912 --> 00:42:54.812
Now, that's not entirely wrong, but the issue is, what is it that God is telling you to do?

00:42:54.812 --> 00:42:59.532
God is always telling you to do that which is right, because God isn't capricious.

00:42:59.532 --> 00:43:00.992
God follows rules.

00:43:00.992 --> 00:43:02.572
God follows laws.

00:43:02.572 --> 00:43:05.752
The moral law flows from God's nature.

00:43:05.752 --> 00:43:10.652
And so this righteousness is behaving in accord with the moral law.

00:43:10.652 --> 00:43:16.212
It is a fundamentally different verse in the Greek from what we have in the Hebrew.

00:43:16.212 --> 00:43:19.372
And so submitting to God isn't the problem here.

00:43:19.872 --> 00:43:22.552
The problem is, why are you submitting to God?

00:43:22.552 --> 00:43:25.392
What does submission to God entail?

00:43:25.392 --> 00:43:37.272
It entails righteousness, which is completely and totally absent from the translation that we have in most of our English versions of the Bible, which follow the rabbinic text.

00:43:38.472 --> 00:43:46.732
So the next scripture section that we have, the next selection we have in this section of the episode, is from the Book of Isaiah.

00:43:46.892 --> 00:43:51.932
And we will be going through a few different examples in this episode from Isaiah.

00:43:51.932 --> 00:43:56.652
It's one of the books that changes in ways that are indeed salient.

00:43:56.652 --> 00:44:03.152
And so from Isaiah 6, verses 8 through 10, I'll be reading first from the ESV.

00:44:03.152 --> 00:44:08.072
And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us?

00:44:08.072 --> 00:44:10.692
Then I said, Here I am, send me.

00:44:10.692 --> 00:44:16.072
And he said, Go and say to this people, Keep on hearing, but do not understand.

00:44:16.472 --> 00:44:19.212
Keep on seeing, but do not perceive.

00:44:19.212 --> 00:44:31.092
Make the heart of this people dull, and their ears heavy, and blind their eyes, lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn and be healed.

00:44:32.292 --> 00:44:36.512
And now I will read from the Septuagint, the Brenton translation.

00:44:36.512 --> 00:44:41.932
And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go to this people?

00:44:41.932 --> 00:44:44.432
And I said, Behold, I am here, send me.

00:44:45.192 --> 00:44:55.012
And he said, Go and say to this people, Ye shall hear indeed, but ye shall not understand, and ye shall see indeed, but ye shall not perceive.

00:44:55.012 --> 00:45:09.972
For the heart of this people has become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.

00:45:11.132 --> 00:45:24.372
Now if you listened carefully to those two sections, those two translations, or if you go and read them for yourself, which is probably helpful for some of these longer passages, the fault clearly lies with the people.

00:45:24.372 --> 00:45:26.212
The fault is not with God.

00:45:26.212 --> 00:45:30.272
God is not the one who begrudges these people's salvation.

00:45:30.272 --> 00:45:32.152
These people have hardened themselves.

00:45:32.152 --> 00:45:36.432
God is simply confirming them in their sin, in their wickedness.

00:45:36.432 --> 00:45:41.012
It's the same sort of issue that we have when we read through the passages involving Pharaoh.

00:45:41.012 --> 00:45:45.512
There are those who will say, How can Pharaoh be to blame if God is the one who hardened him?

00:45:45.512 --> 00:45:48.772
We'll go and read those passages, but read carefully.

00:45:48.772 --> 00:45:50.632
Pharaoh hardens his heart.

00:45:50.632 --> 00:45:53.232
God confirms him in his error.

00:45:53.232 --> 00:45:54.732
That's what's happening here.

00:45:54.732 --> 00:46:05.352
But if you just read it in the translation of the rabbinic text, in the English standard version, and many others, then it looks like God begrudges these people's salvation.

00:46:05.352 --> 00:46:16.812
It looks like God is the one who, for whatever his own purposes happen to be that are not declared here, he's damning these people of his own volition, of his own will, and that's not the case.

00:46:16.812 --> 00:46:23.432
He is confirming them in their wickedness, which is consonant with what we see all over the Old Testament.

00:46:23.432 --> 00:46:32.472
When men act wickedly, God will confirm them in their wickedness, but God is not the one who causes them to fall into that wickedness.

00:46:32.472 --> 00:46:36.352
That is a fundamentally different claim, and it goes against the very nature of God.

00:46:37.972 --> 00:46:45.452
I'm going to reread just two brief portions of that, just to make sure that it comes through clearly, because this is a huge deal.

00:46:45.452 --> 00:46:56.072
The beginning of verse 10, the reading from the ESV says, make the heart of this people dull, and their ears heavy and blind their eyes, lest they see with their eyes.

00:46:56.072 --> 00:46:56.952
So it goes on.

00:46:56.952 --> 00:46:59.932
But as Corey said, it's God causing it.

00:46:59.932 --> 00:47:03.532
It's God hardening, not remotely what's happening in the Greek.

00:47:04.532 --> 00:47:12.052
It begins effectively with the lamentation, for the heart of this people has become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have been closed.

00:47:12.052 --> 00:47:20.492
And then verse 10 ends, lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.

00:47:20.492 --> 00:47:27.672
This is a lamentation of God, that these Jews are so hard-hearted, that he can't get through to them.

00:47:27.672 --> 00:47:36.772
Which is completely gone when you look at 10 in the ESV, which is based on the rabbinic text, which even says, at the end, lest they see and turn and be healed.

00:47:36.772 --> 00:47:38.572
Well, who's doing the healing?

00:47:38.572 --> 00:47:39.952
It's a dilution.

00:47:39.952 --> 00:47:42.052
It's not a complete inversion.

00:47:42.052 --> 00:47:54.352
But it's so substantial in reducing God's action on one hand of his lamentation, on the other hand of causing them to be hard-hearted, that it flips the thing on its head without even seeming like it.

00:47:54.352 --> 00:47:58.272
And that's the case in a lot of the passages, many more than we're going to get into today.

00:47:58.272 --> 00:48:10.652
It's a very common thing, though, you will find that the edits made in the Rabbinic text lessen the guilt of the Jews and really put more of it on God, or they just make God worse and them better.

00:48:10.652 --> 00:48:19.992
That is a recurring theme, which is why we began with those couple of famous passages, because every time I look, I find another terrible example of this.

00:48:19.992 --> 00:48:22.392
I hadn't actually found this example.

00:48:22.392 --> 00:48:25.492
Corey found that I didn't, but it's typical.

00:48:25.492 --> 00:48:29.072
When you start comparing side by side, you will frequently find this sort of thing.

00:48:29.732 --> 00:48:30.912
God is worse.

00:48:30.912 --> 00:48:31.732
The Jews are better.

00:48:31.732 --> 00:48:32.772
They're victims.

00:48:32.772 --> 00:48:33.672
They're fine.

00:48:33.672 --> 00:48:35.252
They're blameless.

00:48:35.252 --> 00:48:38.332
When God says their hearts are gross, he is not wrong.

00:48:39.812 --> 00:48:43.572
So the next passage that's worth highlighting is from Isaiah 9, 6.

00:48:43.572 --> 00:48:48.232
There's another very famous one that includes one of the fourfold titles of God.

00:48:48.232 --> 00:48:49.852
That's how it's known.

00:48:49.852 --> 00:49:01.772
You'll recognize this right off the bat, but I'm actually just going to read from the Septuagint, from Brenton, instead, and I'll show you the contrast that's present in the ESV based on the rabbinic text.

00:49:01.772 --> 00:49:03.172
Isaiah 9, 6.

00:49:03.172 --> 00:49:11.232
For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder, and his name is called the messenger of great council.

00:49:11.232 --> 00:49:15.672
For I will bring peace upon the princes and health to him.

00:49:15.672 --> 00:49:20.412
Now, you recognize that passage, but it probably sounded a little bit shorter, which is why we're highlighting it.

00:49:20.412 --> 00:49:22.012
What was missing?

00:49:22.012 --> 00:49:35.452
The rabbinic text says, instead of messenger of great council, it says, and he will be called wonderful counselor, mighty God, everlasting father, prince of peace, which is something that always comes up at Christmas time.

00:49:35.452 --> 00:49:40.972
It's famous, it's beautiful, but it's only present in the rabbinic text.

00:49:40.972 --> 00:49:50.872
So on one hand, this is a loss if we choose to heed Jesus and the Apostles and follow the Septuagint.

00:49:50.872 --> 00:50:03.992
On the other hand, in the context of the passage, when it says he's a messenger of great council and then describes the fruit of that council, his great council will bring peace upon the princes and health to him.

00:50:03.992 --> 00:50:16.492
Another thing that, for a long time, early church fathers, once they began to adopt the rabbinic text for this, would excuse the presence of everlasting father as a title for the son.

00:50:16.492 --> 00:50:19.512
Say, oh, well, that's not confusing the persons of the Trinity.

00:50:19.512 --> 00:50:20.612
Here's a reason why it's fine.

00:50:21.392 --> 00:50:27.972
He's a father of a new age in creation, but that's different from being the father.

00:50:27.972 --> 00:50:38.932
I don't want to pick that fight, but it's just interesting that we don't have to have any of those concerns if we simply resort to the title the Greek gives them, which is messenger of great council.

00:50:38.932 --> 00:50:42.292
So this is an example where we all know the other passage.

00:50:42.292 --> 00:50:46.712
We all know he'll be called wonderful counselor, mighty God, everlasting father, prince of peace.

00:50:46.712 --> 00:50:47.612
We know we love it.

00:50:48.232 --> 00:50:56.892
And so it's necessary to just coldly confront, are we going to let attachment be the basis?

00:50:56.892 --> 00:51:01.752
Or are we going to have to rely on other things as a basis for determining which is actually scripture?

00:51:01.752 --> 00:51:04.112
Which one did God breathe out?

00:51:04.112 --> 00:51:11.772
As we'll see in a number of other examples, where the New Testament quotes Isaiah, we've already had a couple, it only quotes the Septuagint.

00:51:11.772 --> 00:51:14.392
It doesn't quote the rabbinic text.

00:51:15.112 --> 00:51:25.172
So, personally, and my argument to you is that some of these changes that do seem more Christological, they're acting as bait.

00:51:25.172 --> 00:51:31.372
They're acting as the same kind of bait that we had with the literal reading being present and those rabbinic commentaries.

00:51:31.372 --> 00:51:32.352
Oh, it's great.

00:51:32.352 --> 00:51:33.912
The rabbis have all this stuff sorted out.

00:51:33.912 --> 00:51:36.952
We can get a better read on scripture by listening to them.

00:51:36.952 --> 00:51:38.272
So what happens?

00:51:38.272 --> 00:51:40.732
We have Christians picky choosy with their Bible.

00:51:40.732 --> 00:51:44.532
They just take whatever translation they prefer, whichever one has more Jesus.

00:51:44.532 --> 00:51:47.812
And if it turns out that we have to go to the rabbinic text to do it, well, great.

00:51:47.812 --> 00:51:49.652
I was reading their commentaries anyway.

00:51:49.652 --> 00:51:52.212
Why shouldn't I use their text too?

00:51:52.212 --> 00:51:57.032
If that is the basis for scripture, then we have bigger problems, which we now do.

00:51:57.032 --> 00:52:02.232
If we heed Jesus and the Apostles, we don't make that decision.

00:52:02.232 --> 00:52:16.712
When we see the title of Christ as messenger here, it's important to bear in mind the underlying Greek word, because the underlying Greek word is angelos, from which we get the word angel.

00:52:16.712 --> 00:52:23.052
The Angel of the Lord is an ordinary title for Christ all throughout the Old Testament.

00:52:23.052 --> 00:52:30.512
We see Christ appear, we see Christophanes in many places in the Old Testament where he is called the Angel of the Lord.

00:52:30.512 --> 00:52:34.452
I would actually say it would be a very productive use of your time to go and read those.

00:52:34.452 --> 00:52:45.012
You will see many places in which the Angel of the Lord is saying things as if he were God or speaking as God because in fact he is God.

00:52:45.012 --> 00:52:47.892
That is the pre-incarnate Christ.

00:52:47.892 --> 00:52:48.872
We've gone to that before.

00:52:48.872 --> 00:52:59.792
It's part of the Two Powers in Heaven interpretation that the Jews used to use before Christ came and they couldn't use that anymore because it made people into Christians.

00:52:59.792 --> 00:53:03.832
But we've gone over that previously, so it's a topic for another episode another time.

00:53:05.132 --> 00:53:08.772
The next example is also from Isaiah.

00:53:08.772 --> 00:53:27.052
In this case, I very strongly encourage you to go read Isaiah 53 in whatever your English translation is, and then in the Septuagint, because it's very difficult to hold large chunks of text in your mind and compare them when listening to them being read aloud.

00:53:27.052 --> 00:53:30.492
It's much easier if you can have them side by side and actually look back and forth.

00:53:31.112 --> 00:53:43.652
And so we're going to focus in on verse 5 only, but again, I recommend you read the entire chapter in both versions, in an English translation and in an English translation of the Septuagint.

00:53:45.352 --> 00:53:47.292
So first from the ESV.

00:53:47.292 --> 00:53:51.812
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities.

00:53:51.812 --> 00:53:56.832
Upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.

00:53:58.712 --> 00:54:01.852
Then I will read from the Lexham in this case.

00:54:01.852 --> 00:54:07.012
But he was wounded because of our sins, and he became weakened because of our lawless acts.

00:54:07.012 --> 00:54:09.912
The discipline of our peace was upon him.

00:54:09.912 --> 00:54:12.372
By his bruise we were healed.

00:54:13.812 --> 00:54:24.332
The reason for highlighting this verse is that, and again, I'm going to encourage you to go to Bible Hub and look up Isaiah 53.5 and just scroll through how they're rendered.

00:54:24.332 --> 00:54:31.912
You'll find that there's no consistency between using both pierced and stripes.

00:54:31.912 --> 00:54:38.212
And those are terms that are used in English in many of the translations, but not consistently.

00:54:38.212 --> 00:54:39.692
No one will have both of them.

00:54:39.692 --> 00:54:43.232
And it's not that the underlying words are fundamentally different.

00:54:43.232 --> 00:54:48.992
Stripes in this case, and bruise and wound, are essentially the same thing.

00:54:48.992 --> 00:54:51.692
Depending on context, they could be the same thing.

00:54:51.692 --> 00:55:07.552
So, while this is maybe a very slight weakening of a Christological nature, it's only if you choose to translate the wound as stripes in the beginning, which is typically how it's done with the Septuagint.

00:55:07.552 --> 00:55:11.272
I highlighted this because, one, this is another phrase.

00:55:11.272 --> 00:55:15.252
The last phrase in that is directly quoted in 1st Peter 2.24.

00:55:16.032 --> 00:55:20.912
He quotes, by his stripes, we are healed, which again, the underlying is basically bruised.

00:55:20.912 --> 00:55:29.492
So, if you hone in on, well, I want to see stripes everywhere in my Bible, you may find that that falls away in the Septuagint.

00:55:29.492 --> 00:55:35.092
Again, it's almost subjective at this point because, depending on how you want to translate, you could get it either way.

00:55:35.092 --> 00:55:46.372
And that's where a lot of the Translation Committee decisions go from, they were clearly being imprecise with importing the New Testament renderings back into the old.

00:55:46.372 --> 00:55:51.072
A lot of times, it's just, it's a translation of one language into another, and there's nuance.

00:55:51.072 --> 00:56:02.112
You know, I could say a very simple English sentence, he hit the ball, or I could say he struck the ball, or I could say he smashed the ball, or I could say he destroyed the ball.

00:56:02.112 --> 00:56:06.872
In the context of a baseball game, all four of those would make perfect sense.

00:56:06.872 --> 00:56:07.912
And yet, what have I done?

00:56:07.912 --> 00:56:12.272
I've gone from hit to struck to smash to destroyed.

00:56:12.272 --> 00:56:18.012
You could come along and say, well, you say he destroyed the ball, but what I meant was he hit it over the fence.

00:56:18.012 --> 00:56:20.372
It was a 450-foot home run.

00:56:20.372 --> 00:56:23.812
But you could say, well, they went and they found the ball, and it wasn't destroyed at all.

00:56:23.812 --> 00:56:25.512
It was perfectly intact.

00:56:25.512 --> 00:56:29.552
Well, if I'm talking about a batter playing baseball, I say destroyed.

00:56:29.552 --> 00:56:32.612
I don't necessarily mean that the ball was obliterated.

00:56:32.612 --> 00:56:35.092
I mean that the pitch was obliterated.

00:56:35.092 --> 00:56:36.452
The pitch was destroyed.

00:56:36.452 --> 00:56:37.912
The pitcher was destroyed.

00:56:37.912 --> 00:56:39.592
The ball was intact.

00:56:39.592 --> 00:56:44.772
But if I say he destroyed the ball, it's in the context of the whole thing.

00:56:44.772 --> 00:56:47.252
It's another case of synactity.

00:56:47.252 --> 00:56:49.912
Language works that way, and we understand it instinctively.

00:56:49.912 --> 00:56:53.092
And so this is Christological.

00:56:53.092 --> 00:57:03.712
It's not necessarily much weakened by the Septuagint, but you have to be careful when you're looking at the translations, just to know that take it as it is.

00:57:03.712 --> 00:57:09.852
Take the words as God presents them in the original language, and then we should try to come up with faithful translations.

00:57:10.552 --> 00:57:14.332
And personally, I would be fine with this saying both pierced and stripes.

00:57:14.332 --> 00:57:16.012
I think that's probably fine.

00:57:16.012 --> 00:57:23.012
But the pierced versus wounded is less of an easy cell than the wounds versus stripes.

00:57:24.552 --> 00:57:43.132
And when you go and look at verse 5 here, at the very least, also read verse 6, because if you look at the specific wording of verse 6, the difference between the rabbinic text and the Greek text, you do indeed get a stronger Christological prophecy with regard to verse 6.

00:57:43.132 --> 00:57:52.232
Because in the rabbinic text, it says, the Lord has laid on him the iniquity of us all, which is very clearly Christological, very clearly true.

00:57:52.232 --> 00:58:08.112
But in the rendering of the Greek, you get, and the Lord handed him over for our sins, which is very clearly more Christological than the Hebrew in this case, because Christ was indeed handed over for our sins.

00:58:08.112 --> 00:58:20.012
If you simply have, he has laid on him the iniquity of us all, that doesn't tell you as much about what Christ is going to do from the perspective of when this was written.

00:58:20.012 --> 00:58:27.672
Whereas, handed him over for his sins very clearly tells us, in fact, exactly what happened with Christ and his passion.

00:58:29.452 --> 00:58:36.012
And so, for the next example, we're actually going to turn to the Book of Zechariah.

00:58:36.012 --> 00:58:45.712
This is one of the examples that will bother some people initially, but it really shouldn't for some of the reasons we've already explained.

00:58:45.712 --> 00:58:54.352
And we'll go over some of that again after I read the text here, first from the ESV, from Zechariah 12.10.

00:58:54.352 --> 00:59:12.052
And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem, a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.

00:59:13.172 --> 00:59:16.252
And now from the translation of the Septuagint.

00:59:16.252 --> 00:59:33.872
And I will pour out upon the house of David and upon the ones who dwell in Jerusalem, a spirit of grace and of mercy, and they will look attentively to me, because they danced triumphantly, and they will mourn for it with a mourning, as for a beloved friend, and they will be grieved with a grief, as for the firstborn.

00:59:35.772 --> 00:59:40.252
Now you can clearly see there are some differences between these two translations.

00:59:40.252 --> 00:59:47.572
The one that is going to jump out immediately to most Christians, of course, is again with the word pierced.

00:59:47.572 --> 00:59:49.552
It is there in the rabbinic.

00:59:49.552 --> 00:59:55.532
It is not there in the Greek, because the verb in Greek is properly translated, danced triumphantly.

00:59:56.052 --> 01:00:05.852
There are some translations that play games with this and they will translate it as pierced, but that's not the underlying Greek verb there.

01:00:05.852 --> 01:00:13.832
However, what we have here in the Greek is still very clearly an accurate prophecy with regard to the behavior of the Jews.

01:00:13.832 --> 01:00:16.612
Look at their behavior in many places in the Old Testament.

01:00:16.612 --> 01:00:18.952
Look at their behavior today.

01:00:18.952 --> 01:00:26.352
Dancing triumphantly is indeed what they do when they think they have committed some great evil and got one over on their enemies.

01:00:26.352 --> 01:00:35.832
That is undoubtedly what they were doing on Golgotha when they looked at Christ on the cross in addition to mocking him and everything else that is recorded in the pages of the New Testament.

01:00:35.832 --> 01:00:40.692
This is indeed an accurate prophecy about what happened to Christ.

01:00:40.692 --> 01:00:49.792
It is simply that we do not have the word pierced in the Greek, which is something that Christians are used to seeing in the translations of the Rabbinic.

01:00:50.512 --> 01:01:10.732
This again is one of those cases where you have that hook to get you to look at this and accept something that is handed down through oral tradition from those who hate Christ, who crucified Christ, who blaspheme him, as opposed to what we actually have in the Greek, the actual word of God.

01:01:10.732 --> 01:01:12.552
Don't fall for the bait.

01:01:13.812 --> 01:01:19.552
The reason that this verse in particular is so important to highlight when we're looking at the Septuagint vs.

01:01:19.552 --> 01:01:36.892
the Rabbinic text is that this is one of the only cases in the New Testament– we'll highlight this again in the last couple of episodes– where there is actually a quotation of the underlying ancient Hebrew over the Septuagint.

01:01:36.892 --> 01:01:41.532
So John 19.37 does quote an Old Hebrew text.

01:01:41.532 --> 01:01:46.732
It says, and again another scripture says, They will look on him whom they have pierced.

01:01:47.572 --> 01:01:51.932
So that's a case where it quotes what we're calling the rabbinic text.

01:01:51.932 --> 01:01:53.832
And this is John.

01:01:53.832 --> 01:01:55.052
This only appears in John.

01:01:55.052 --> 01:01:57.512
It's not in the other Gospels, but that's sufficient.

01:01:57.512 --> 01:02:02.652
We're not going to say, well, you don't need a majority vote of Gospels to determine what's true.

01:02:02.652 --> 01:02:04.372
If it's in John, it's true.

01:02:04.372 --> 01:02:14.552
So this is a case where they will look upon him whom they have pierced is fulfillment of prophecy, and it's a prophecy that is recorded in what we have left of the Hebrew.

01:02:16.232 --> 01:02:26.312
As Corey said, unlike the examples where we're having complete corruptions of prophecy in the rabbinic text and the effects in the Septuagint, both are true.

01:02:26.312 --> 01:02:34.892
But because John 1937 attests to the Hebrew version of Zechariah 12.10, we don't need to do anything to the Greek at all.

01:02:34.892 --> 01:02:37.432
The Greek is the Greek, and the Greek says that they mocked me.

01:02:37.432 --> 01:02:40.852
They danced triumphantly in mockery.

01:02:40.852 --> 01:02:49.752
When we are making an English translation of this in the future, I think that it is entirely reasonable to choose to follow the lead of John.

01:02:49.752 --> 01:02:59.332
To say, okay, John vets that this passage that was recorded from the Hebrew and not in the Septuagint says pierced instead of mocked.

01:02:59.332 --> 01:03:04.052
I think that it is perfectly reasonable for a translation committee to choose pierced.

01:03:04.052 --> 01:03:10.932
I think that's just fine, even though it is contradictory to the specific word present in the Old Testament.

01:03:11.992 --> 01:03:16.332
The real question here is not, what do we do with this one word?

01:03:16.332 --> 01:03:25.432
The real question is, well, if John 1937 says that the Hebrew is okay, does that mean this whole Septuagint thing is just fake and it's all canceled?

01:03:25.432 --> 01:03:27.072
I think the opposite is true.

01:03:27.072 --> 01:03:36.452
I think this is one of the only examples where we do actually have an older version of Hebrew that is preserved faithfully, incidentally, in Greek in the New Testament.

01:03:37.232 --> 01:03:45.812
So, it's perfectly fine, I think, for us to backport that understanding, that rendition, into Zechariah when we do a New English translation.

01:03:45.812 --> 01:03:47.232
Again, we don't go mess with the Greek.

01:03:47.232 --> 01:03:49.312
I wouldn't change the Greek text at all.

01:03:49.312 --> 01:03:53.172
But when we're looking at it and we're trying to understand it, it's true.

01:03:53.192 --> 01:03:55.212
But as Corey said, it's true either way.

01:03:55.212 --> 01:03:56.112
I mean, both are true.

01:03:56.112 --> 01:03:58.932
That's not an excuse for ignoring John.

01:03:58.932 --> 01:04:03.672
But both pierced and mocked by dancing triumphally, they're both true.

01:04:03.672 --> 01:04:05.032
But pierced is what John says.

01:04:05.632 --> 01:04:09.792
I think when we're looking at an English translation, there's a point we'll reiterate in the bonus episode.

01:04:09.792 --> 01:04:14.772
I think that we personally, I would stick with John's rendering of Zechariah.

01:04:14.772 --> 01:04:20.652
But the reason for highlighting this, this is one of the only examples in the entire New Testament where this happens.

01:04:20.652 --> 01:04:24.492
You would think that they would be quoting the Hebrew left and right, because they're all Hebrews, right?

01:04:24.492 --> 01:04:25.692
They're all Jews speak in Hebrew.

01:04:25.692 --> 01:04:26.652
It's all they knew.

01:04:26.652 --> 01:04:29.612
No, they almost exclusively quote Greek.

01:04:29.612 --> 01:04:33.032
So it's important to highlight this counter example because we have to deal with it.

01:04:33.432 --> 01:04:35.372
We can't just pretend it's not there.

01:04:35.372 --> 01:04:36.632
But what do we do with it?

01:04:36.632 --> 01:04:38.632
I think is a very simple answer.

01:04:38.632 --> 01:04:40.492
I think that we respect John.

01:04:40.492 --> 01:04:51.192
I think that we trust that when he says, and again, another scripture says, that that is breathed out by God, and indeed was fulfilled in Christ's crucifixion, the Jews did pierce him.

01:04:51.192 --> 01:04:52.552
They did murder him in that way.

01:04:52.552 --> 01:04:54.592
So yeah, that's absolutely correct.

01:04:54.592 --> 01:04:55.732
No argument.

01:04:55.732 --> 01:04:57.832
So it's not a concern at all.

01:04:57.832 --> 01:05:05.272
And part of the reason for highlighting the earlier examples is that pointing out these translation committees are already doing this left and right.

01:05:05.272 --> 01:05:14.532
So although many of you listening may not have thought about these things before, you can rest assured that the Bible in your house today is doing these sorts of things all the time.

01:05:14.532 --> 01:05:21.712
It's choosing a Greek translation over the rabbinic text because it's more Christian.

01:05:21.712 --> 01:05:23.272
That's not a bad thing.

01:05:23.272 --> 01:05:30.452
It's just the question of when should we be concerned that we're being oh so inconsistent that maybe the text itself is not valid.

01:05:31.012 --> 01:05:33.372
That doesn't mean the Hebrew never existed.

01:05:33.372 --> 01:05:45.712
And this would be a case that however that was being used, Quarry Speculation where it began recording was it was probably preserved in the Aramaic Targums, which is what they would have been teaching from in some cases.

01:05:45.712 --> 01:05:49.472
Not the Hebrew, but from Aramaic, so you know, it's fine.

01:05:49.472 --> 01:05:52.372
It is scripture because scripture says it's scripture.

01:05:52.372 --> 01:05:54.132
That's why it's going to be our closing argument.

01:05:54.132 --> 01:05:59.052
So we can't play games here and say, well, we're going to ignore that and say what's in the Greek for the New Testament, no.

01:05:59.972 --> 01:06:02.012
It says pierced, so it's pierced.

01:06:02.012 --> 01:06:05.552
It does not then follow that we cancel the rest of the Septuagint.

01:06:05.552 --> 01:06:06.892
Quite the opposite.

01:06:08.032 --> 01:06:19.192
And so the last of the examples we will be using for this second section of this episode is from the Book of Genesis, in this case Genesis 49 verse 10.

01:06:19.192 --> 01:06:24.072
I will again read first from the ESV and then from a translation of the Septuagint.

01:06:26.012 --> 01:06:35.512
The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until tribute comes to him, and to him shall be the obedience of the peoples.

01:06:37.172 --> 01:06:50.332
Then from the Lexham translation of the Septuagint, a ruler will not cease from Judah, and one who leads from his thighs, until the things laid away for him come, and he is the expectation of nations.

01:06:52.952 --> 01:07:05.712
Now, initially, I should note that oftentimes, particularly the Lexham, will not necessarily translate into English idiom that which is Greek idiom.

01:07:05.712 --> 01:07:11.492
And so, leads from his thighs is a Greek idiom that is not translated into English idiom here.

01:07:11.492 --> 01:07:21.692
So, it sounds a little strange to the English ear, but in a future proper English translation, obviously, idiom would be translated as well.

01:07:21.692 --> 01:07:24.332
Idiom often does not work across languages.

01:07:24.332 --> 01:07:31.652
In fact, it is one of the things that seldom works across languages, unless they are very closely related languages.

01:07:32.752 --> 01:07:44.212
Even when reading German versus reading English, idiom has to be translated because there are things that don't work even between those two languages which are extremely close together.

01:07:44.212 --> 01:08:02.792
And so, for instance, one of the funnier examples from German is, if you want to say that something doesn't matter to you, or basically an idiomatic way of saying whatever, Es ist mir wurscht, it's sausage to me, which sounds funny because Germans cared very deeply about sausage, but it's one way to say that.

01:08:02.792 --> 01:08:13.332
It just doesn't translate into English, because in English if you said, it's sausage to me, everyone would look at you like you had three heads, because it means nothing in English idiom, because it's a German idiom.

01:08:13.332 --> 01:08:15.852
The same thing here for leads from his thighs.

01:08:17.092 --> 01:08:24.992
It's a saying about his strength and his rulership, his kingship, the fact that he is a mighty ruler, a mighty king.

01:08:24.992 --> 01:08:32.132
But you will also notice that there are some language differences here beyond just that one.

01:08:32.132 --> 01:08:49.812
You have until tribute comes to him, is the translation in the ESV, the rendering in the ESV, which is not identical to what we have here in the Greek, because in the Greek it is says, this time from the Breton, until there come the things stored up for him.

01:08:49.812 --> 01:08:53.672
This is a fundamentally different sort of statement.

01:08:53.672 --> 01:09:01.992
If you say that there is something that is stored up, that is meant for, that is reserved for a king, for a ruler, that's one thing.

01:09:01.992 --> 01:09:06.832
But if you say tribute, that has a very different tenor to it.

01:09:06.832 --> 01:09:17.112
And so the Greek is saying that there are things that are stored up, there are things that rightfully belong to Christ and will be given to him at his advent or at his exaltation.

01:09:17.112 --> 01:09:20.192
That's a different thing from claiming simply tribute.

01:09:20.192 --> 01:09:25.052
Tribute is the conquering king crushing enemies and exacting things from them.

01:09:25.052 --> 01:09:35.772
If there are things that are laid away for him, that could very well be interpreted as the elect, those who are saved in Christ, a different thing from tribute.

01:09:35.772 --> 01:09:40.732
And you also have the obedience of the peoples versus the expectation of the nations.

01:09:41.252 --> 01:09:46.872
This is something that we see very frequently in these changes in the rabbinic text.

01:09:46.872 --> 01:09:53.292
They will weaken the places in which Christ is clearly the hope of the nations.

01:09:53.292 --> 01:09:56.772
Christ is clearly meant for all peoples.

01:09:56.772 --> 01:10:08.012
And notably, I'm using peoples not in the way they're using it here, because if they had wanted to use peoples in the sense of nations, they would have said, goy goyim, and they don't say that.

01:10:08.012 --> 01:10:11.112
It is amim, which is a different word.

01:10:11.112 --> 01:10:17.312
Whereas in the Greek, we do indeed have the word that we translate as nations, ethnos.

01:10:17.312 --> 01:10:18.692
That is what this means.

01:10:18.692 --> 01:10:22.572
Christ is the hope of all nations, of all races.

01:10:22.572 --> 01:10:25.912
That is weakened in the rendering of the rabbinic text.

01:10:25.912 --> 01:10:27.932
And indeed, it is weakened intentionally.

01:10:27.932 --> 01:10:35.032
This is something that they do, again, frequently, when there are differences between the rabbinic text and the Septuagint.

01:10:37.152 --> 01:10:42.252
We have yet to do a study on this, and whatever I do will be personal.

01:10:42.252 --> 01:10:43.852
I'm not going to publish anything about it.

01:10:43.852 --> 01:11:00.332
But another friend has pointed out what Cory just said in this verse, is replete in the rabbinic text, that ethnos, meaning nations, meaning all of the non-Jewish races on the planet, are expecting the Christ.

01:11:00.332 --> 01:11:08.792
You see that over and over and over and over again in these passages in the Septuagint, and they just vanish from the rabbinic text.

01:11:08.792 --> 01:11:16.832
Very frequently, ethnos is removed entirely, and something else is stuck in there, sometimes completely, seemingly, random.

01:11:16.832 --> 01:11:19.512
It doesn't have anything to do with nations or people or anything.

01:11:19.512 --> 01:11:24.752
It just goes away, so you would never know anyone but Jews existed.

01:11:24.752 --> 01:11:32.092
Another reason I wanted to highlight this, verse, is I actually picked two other translations than Corey did for this.

01:11:32.092 --> 01:11:35.532
So I'm going to give you my translations that I happen to have notes for.

01:11:35.532 --> 01:11:43.152
The first is the New King James, which is very similar to the King James, and most of the other English translations for one word.

01:11:43.152 --> 01:11:55.312
The scepter shall not depart from Judah nor a lawgiver from between his feet, which is Corey saying was an idiom that gets lost completely, until Shiloh comes, and to Hilden shall be the obedience of the people.

01:11:56.092 --> 01:12:09.412
Now, Shiloh is, since the King James, been considered to be the Christological prophecy here, quite directly, and some refer to Shiloh as a specific name of Christ.

01:12:09.412 --> 01:12:19.692
Interestingly, when I was looking this up a day or two ago, I found a sermon from Spurgeon, where he actually refers to the Septuagint, and disregards that stuff.

01:12:19.692 --> 01:12:27.412
He disregards the rabbinic text for that and says that this is actually much more about Christ.

01:12:29.332 --> 01:12:35.052
The other funny part about I had chosen Brenton's versus Corey choosing Lexham, Brenton's makes it very clear.

01:12:35.052 --> 01:12:42.212
He says, a ruler should not fail from Judah nor a prince from his loins, which is quite clearly offspring.

01:12:43.512 --> 01:12:54.052
The Christological element, if you want to focus on the name Shiloh will have been erased, because there's no Shiloh, there's nothing remotely like Shiloh in the Septuagint.

01:12:54.052 --> 01:13:04.032
If, on the other hand, you realize that he is the expectation of nations, is the gospel, isn't it?

01:13:04.032 --> 01:13:11.332
This is a very Christological passage in the Septuagint, but you have to let go of the word Shiloh to get there.

01:13:11.432 --> 01:13:17.792
It's funny that Corey's translation he chose, which is common but less common, omits that for another word.

01:13:19.012 --> 01:13:26.232
Some of these things are just translation committees disagreeing, some of them are underlying textual bases disagreeing.

01:13:26.232 --> 01:13:43.732
Overwhelmingly, what we find is when we prefer, I don't mean in terms of I like it better, when we say, yes, I'm going to use the Septuagint, we find it's not only more Christological, it's more gospel-centric, it's more focused on God, and he is the expectation of nations.

01:13:43.732 --> 01:13:46.152
That's the same voice that you find in the New Testament.

01:13:46.872 --> 01:13:51.412
He is the expectation of nations could be, I mean, that's, like you said, that's the gospel.

01:13:51.412 --> 01:13:56.172
That is God speaking to us in the Greek, whether it's Old or New Testament.

01:13:58.052 --> 01:14:14.492
For the balance of this episode, we are going to go over cases in which the Septuagint has more than the Rabbinic text, which is to say the Septuagint has better prophecies of the Christ than does the Rabbinic text.

01:14:15.232 --> 01:14:18.372
And we will be starting with the Book of Zechariah.

01:14:18.372 --> 01:14:23.172
In this case, Chapter 9, I will again read from the ESV, and then I will read from the Brenten.

01:14:23.172 --> 01:14:43.372
Sometimes I choose the Brenten over the Lexham, because as I've mentioned before, the Lexham is meant to be more academic, and so it can be a little bit stilted in places in the English, which is one of the reasons that we need a new English translation of the Septuagint, because the existing translations have deficits in certain ways.

01:14:43.492 --> 01:14:49.052
The Brenten is somewhat archaic, the Lexham is a little academic and stilted, which isn't bad.

01:14:49.052 --> 01:14:54.912
Sometimes it's good to have that sort of translation, but it's not the sort of translation that you want to use every day.

01:14:54.912 --> 01:15:09.092
It's not the sort of translation from which you read in the gathered congregation, partly because it's just difficult, because stilted language causes men to stumble when they read aloud, and so that's the reason I'll choose one over the other.

01:15:09.092 --> 01:15:10.652
But anyway, first from the ESV.

01:15:12.732 --> 01:15:14.952
Rejoice greatly, O daughter of Zion!

01:15:14.952 --> 01:15:17.272
Shout aloud, O daughter of Jerusalem!

01:15:17.272 --> 01:15:19.552
Behold, your king is coming to you!

01:15:19.552 --> 01:15:26.792
Righteous in having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

01:15:26.792 --> 01:15:29.772
And then from the Brenton translation of the Septuagint.

01:15:29.772 --> 01:15:32.332
Rejoice greatly, O daughter of Zion!

01:15:32.332 --> 01:15:35.452
Proclaim it aloud, O daughter of Jerusalem!

01:15:35.452 --> 01:15:39.112
Behold, the king is coming to thee, just and a saviour.

01:15:39.112 --> 01:15:42.992
He is meek and writing on an ass, and on a young foal.

01:15:44.172 --> 01:15:57.692
There are a couple of problems here, because the translation committees have decided to obscure something that is present in the Hebrew, that is present in the rabbinic text.

01:15:57.692 --> 01:16:02.652
This is another case where they have simply gone with the Greek instead of the Hebrew.

01:16:02.652 --> 01:16:12.652
The Greek there for and a saviour could also be translated as saving, so it could be just and saving is he, instead of just and a saviour, both translations are fine.

01:16:12.652 --> 01:16:17.332
Clearly, that's Christological, that sort of goes without saying.

01:16:17.332 --> 01:16:27.012
But the underlying Hebrew is Sadiq v'Nosha, and I won't even ask you to forgive my pronunciation because it's Hebrew and I don't care.

01:16:27.012 --> 01:16:31.132
What it says there is, righteous and being saved is he.

01:16:33.372 --> 01:16:43.292
There's a pretty fundamental difference between saying that someone is a saviour or is saving versus being saved.

01:16:43.292 --> 01:16:59.792
The rabbinic text completely destroys this Christological prophecy, and it is simply hidden in many modern English translations because they've simply gone with the Greek, because the Greek is clearly scripture here, and the rabbinic text is something else.

01:17:00.812 --> 01:17:09.132
But you wouldn't notice that if you were just reading, say, the ESV, because in the ESV, it doesn't say, being saved is he.

01:17:09.132 --> 01:17:19.752
It says righteous and having salvation is he, which sounds very much like a Christological prophecy because it is supposed to be and very clearly is in the Greek.

01:17:19.752 --> 01:17:29.212
I found this to be one of the most upsetting translation decisions made by, really since the King James, ESV follows King James.

01:17:29.212 --> 01:17:34.712
That having salvation, I've always heard that, just as you would, like, well, obviously, he's a savior.

01:17:34.712 --> 01:17:35.492
He has salvation.

01:17:35.952 --> 01:17:38.152
He's the one bringing salvation with him.

01:17:38.152 --> 01:17:42.172
That's what having salvation means in our heads because we're Christians.

01:17:42.172 --> 01:17:46.532
They were absolutely unfaithful and they were deliberately unfaithful of the text.

01:17:46.532 --> 01:17:50.252
The way Corey phrased that, it may sort of sound like they were following the Greek.

01:17:50.252 --> 01:17:53.032
If they'd been following the Greek, they would have called him the savior.

01:17:53.032 --> 01:17:54.712
They would not have said having salvation.

01:17:55.432 --> 01:18:02.952
Using that tense there is covering up for the fact that it says, he is just and saved.

01:18:02.952 --> 01:18:04.272
He is just and being saved.

01:18:04.272 --> 01:18:05.772
That's what's in the Hebrew.

01:18:05.772 --> 01:18:08.772
Versus, he is just and saving.

01:18:08.772 --> 01:18:12.112
So you see, sometimes these differences are very, very small.

01:18:12.112 --> 01:18:14.092
What's the difference between saved and saving?

01:18:14.092 --> 01:18:16.412
Well, it's a pretty big difference if you're drowning.

01:18:16.412 --> 01:18:23.052
If you're drowning and I say, oh, I'm gonna save you, or I'm gonna be saved, two different things.

01:18:24.332 --> 01:18:32.312
When things are obscured for the sake of just trying to paper over differences, again, they were covering for the rabbinic text.

01:18:32.312 --> 01:18:38.772
They should have just bit the bullet and said, well, if we look at the Greek, we obviously have to say he's a savior.

01:18:38.772 --> 01:18:50.792
It boggles my mind that this stuff has gone on for so long, and everyone has just stared at these passages over and over again, and not asked the fundamental question, what are we doing here with this rabbinic text?

01:18:50.792 --> 01:18:52.452
It keeps causing all these problems.

01:18:52.612 --> 01:18:55.052
Why are we still relying on it?

01:18:55.052 --> 01:19:04.152
That's why we spent, you know, I don't know, seven hours or so on the first couple of historical episodes to deal with that, because it is a mess, and what do you do with it?

01:19:04.152 --> 01:19:07.932
And what we found was they weren't faithless, and they weren't stupid.

01:19:07.932 --> 01:19:11.472
They were just not careful about this.

01:19:11.472 --> 01:19:16.292
They were careful about other things, like they were careful about making sure that this is Christological.

01:19:16.292 --> 01:19:17.752
He's righteous and having salvation.

01:19:17.752 --> 01:19:19.372
Okay, is Jesus on the donkey?

01:19:19.372 --> 01:19:20.912
We know that now once it's fulfilled.

01:19:21.412 --> 01:19:24.232
So, obviously, this is a Christological prophecy.

01:19:24.232 --> 01:19:34.532
But what the Rabbinic text does to it is a demonic inversion, saying that Jesus on the donkey is the one being saved.

01:19:34.532 --> 01:19:36.792
That is, it's wicked.

01:19:36.792 --> 01:19:41.992
And again, we're not suggesting be picky choosy about, well, I'm going to pick the Bible as more Christology.

01:19:41.992 --> 01:19:46.972
But when you look at the New Testament, it's very clearly he's a savior and he's not saved.

01:19:47.972 --> 01:19:55.112
You have to then doubt in the sense of veracity, not in the sense of uncertainty in your own self.

01:19:55.112 --> 01:20:04.072
But if the rabbinic text is deleting savior, do you think maybe that's something that should matter to Christians when it happens consistently?

01:20:04.072 --> 01:20:11.532
When the gospel to all the nations is deleted consistently, do you think at some point maybe we decide, all right, this is too much?

01:20:11.532 --> 01:20:22.452
You know, if our podcast episodes, if we had 30 or 40 major glaring errors, and every one, no one would listen, because even whenever we got right would be just a crap shoot.

01:20:22.452 --> 01:20:26.532
You know, you can't get stuff wrong and still be taken seriously.

01:20:26.532 --> 01:20:28.992
And that's just for something as trivial as a podcast.

01:20:28.992 --> 01:20:30.472
We're talking about scripture here.

01:20:30.472 --> 01:20:32.172
We're talking about God's Word.

01:20:32.172 --> 01:20:35.332
The basis for our Bible is the basis for our faith.

01:20:35.332 --> 01:20:44.032
And I'll be so riddled with errors, the centuries of translation committees have to run interference for the rabbinic text just so we can stay Christian.

01:20:44.032 --> 01:20:45.692
And on one hand, I thank God that they did.

01:20:46.152 --> 01:20:51.152
And if we had a purely rabbinic text-based Bible, I think the church would be long gone.

01:20:51.152 --> 01:20:53.052
So God did not permit that.

01:20:53.072 --> 01:20:59.472
Even as he permitted the curse of this rabbinic text to infest the church, he still kept it at bay.

01:20:59.472 --> 01:21:02.712
Because over and over, Krish and I are like, yeah, we're not doing that.

01:21:03.212 --> 01:21:06.252
We're going to do it in the Greek and just pretend we didn't.

01:21:06.252 --> 01:21:13.332
That's not a basis for faithfulness and consistency, but at least it's kept us on life support.

01:21:13.332 --> 01:21:14.132
But we can do better.

01:21:15.732 --> 01:21:19.952
So the next example comes from the Book of Psalms.

01:21:19.952 --> 01:21:30.572
And it is worth mentioning again that Psalms is one of those books where the differences are pervasive.

01:21:30.572 --> 01:21:34.172
This runs throughout basically all of the wisdom literature.

01:21:34.172 --> 01:21:39.332
So this is present in Psalms, it's present in Proverbs, it's present in the Book of Job.

01:21:39.332 --> 01:21:52.172
We will be getting into that obviously more in the second episode in this three-part section of the series dealing with the Old Testament, which deals specifically or will deal specifically with the wisdom literature.

01:21:52.172 --> 01:21:57.972
But we're going to draw in one example here to sort of give you a foretaste of that.

01:21:57.972 --> 01:22:00.952
This is from Psalm 40 verses 6 through 8.

01:22:00.952 --> 01:22:05.312
Now it's worth noting that the numbering is different in the Septuagint.

01:22:05.312 --> 01:22:11.112
This is one thing where there is a difference between the two, where you may have to have a little chart.

01:22:11.792 --> 01:22:26.772
It's worth noting, again, for all those who have forgotten or perhaps are listening to the episode for the first time out of order and have never heard this before, the numbers in Scripture with regard to chapters and verses are not inspired.

01:22:26.772 --> 01:22:41.272
They were added by men later so that we could do things like tell you I am reading from Psalm 40 right now, and you could find it, as opposed to having to page through the entirety of the book of the Psalms and attempt to find it.

01:22:41.272 --> 01:22:42.252
So the numbering doesn't matter.

01:22:42.252 --> 01:22:48.672
We could in fact change that with a future version, a future translation, Septuagint, and that would be completely fine.

01:22:48.672 --> 01:22:52.872
These numbers are simply human conventions for the sake of convenience.

01:22:52.872 --> 01:22:58.372
But so reading first from the ESV again, Psalm 40, starting with verse 6.

01:22:59.652 --> 01:23:07.932
In sacrifice and offering you have not delighted, but you have given me an open ear, burnt offering and sin offering you have not required.

01:23:07.932 --> 01:23:13.132
Then I said, behold, I have come, in the scroll of the book it is written of me.

01:23:13.132 --> 01:23:18.752
I delight to do your will, O my God, your law is within my heart.

01:23:18.752 --> 01:23:22.852
Now I will read from the Lexham translation, the Septuagint.

01:23:22.852 --> 01:23:27.332
You did not want sacrifice and offering, but you restored a body to me.

01:23:27.332 --> 01:23:31.192
You did not ask for whole burnt offering, and an offering concerning sin.

01:23:32.052 --> 01:23:34.652
Then I said, Look, I have arrived.

01:23:34.652 --> 01:23:38.232
In the scroll of the document it has been written concerning me.

01:23:38.232 --> 01:23:43.192
I wish to do your will, O my God, and your law is in the middle of my heart.

01:23:44.312 --> 01:23:49.172
Now some of these differences in wording are simply a matter of a difference in idiom.

01:23:49.172 --> 01:23:53.632
So in the middle of my heart versus within my heart, that's just an idiomatic difference.

01:23:53.632 --> 01:23:57.312
We could translate the Greek the exact same way we have it in the ESV.

01:23:57.312 --> 01:23:58.412
That would be completely fine.

01:23:59.212 --> 01:24:05.592
But focus for a second on that second section there of verse 6.

01:24:07.132 --> 01:24:10.892
In the ESV, but you have given me an open ear.

01:24:10.892 --> 01:24:14.712
In the Septuagint, but you restored a body to me.

01:24:15.912 --> 01:24:18.152
These are two very different claims.

01:24:18.152 --> 01:24:25.272
One of these is very clearly again, Christological, hence the inclusion in this episode.

01:24:25.272 --> 01:24:26.672
The other is not so clearly so.

01:24:27.672 --> 01:24:32.492
This is something that we have in the Septuagint, and we lose in the Rabbinic text.

01:24:32.492 --> 01:24:44.272
There may perhaps be a reason that the rabbis would not want to have something like an incarnate God, might not want to have something about God having a body.

01:24:44.272 --> 01:24:55.212
Well, here we have it, but you restored a body to me, a Christological prophecy of Christ's incarnation and of his resurrection that is not present in the Rabbinic text.

01:24:55.292 --> 01:24:58.732
Because the Rabbinic text just says an open ear, so God's listening.

01:24:58.732 --> 01:24:59.932
We have that all over scripture.

01:24:59.932 --> 01:25:00.852
Of course, God is listening.

01:25:00.852 --> 01:25:03.292
He listens to prayer.

01:25:03.292 --> 01:25:07.792
We lose this prophecy if we use the Rabbinic text.

01:25:09.272 --> 01:25:22.912
And although most of that did not change between the Rabbinic and the Septuagint, the reason for including 6, 7, and 8, is that this is quoted directly in Hebrews 10, verses 5 through 7.

01:25:23.712 --> 01:25:26.152
It quotes the Septuagint verbatim.

01:25:26.152 --> 01:25:27.712
And I'm going to read from Hebrews now.

01:25:27.712 --> 01:25:33.112
Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me.

01:25:34.532 --> 01:25:39.792
Hebrews makes it very clear that this was about Jesus Christ, and it specifically refers to his body.

01:25:39.792 --> 01:25:44.932
All the codices of the Septuagint say soma, which is Greek for body.

01:25:44.932 --> 01:25:54.292
This stuff about years being dug, we see that stuff including in your Old Testaments are mostly going to follow the Rabbinic text here.

01:25:54.292 --> 01:25:55.672
They're not going to match.

01:25:55.672 --> 01:26:04.532
If you look at your Psalm 40, specifically verse 6, it's probably not going to say anything about a body, because it's actually using the Rabbinic text there.

01:26:04.532 --> 01:26:07.652
It's corrupt, it's wicked, it is false.

01:26:07.652 --> 01:26:10.592
You've dug an ear, and so the idiom is explained away.

01:26:10.592 --> 01:26:17.112
Okay, well, it's just, you know, it's another culture, so it's strange, and you have to explain it to people.

01:26:17.112 --> 01:26:18.392
Okay, that'd be fine if it were true.

01:26:19.312 --> 01:26:29.452
But when Hebrews 10 validates and says, no, a body you have prepared for me, and Hebrews 10 says, this is Jesus' body it's being spoken of, we can't mess with it.

01:26:29.452 --> 01:26:40.792
So this is a case where not only is the New Testament consistent with the Septuagint, but it's very expressly Christological, as stated by the New Testament.

01:26:40.792 --> 01:26:45.632
So more and more of these examples are going to get worse and worse in this way for the Rabbinic text.

01:26:46.472 --> 01:26:50.812
And less and less you're going to find that your own Bible has papered over it.

01:26:50.812 --> 01:26:55.592
It's going to be kind of a crap shoot depending on the translation committee for whichever Bible you have.

01:26:55.592 --> 01:26:59.652
But a lot of times they're just going to stick with the Rabbinic.

01:26:59.652 --> 01:27:05.132
And then when you find that you look at your Old Testament and your New Testament, they don't match at all.

01:27:05.132 --> 01:27:09.152
And we've all just kind of lived with this and not asked any questions.

01:27:09.152 --> 01:27:17.892
I think one of the earliest examples that kind of smacked me in the face without me realizing what was happening was the passage about the star of Remphan.

01:27:17.912 --> 01:27:28.492
In Acts, in Stephen's, I think it's in Acts 7 roughly, Stephen is giving his sermon about the Jews murdering Christ right before they murder him for saying that.

01:27:28.492 --> 01:27:38.432
And one of the things he says is, your star of Remphan, and he talks about Moloch, calls them Remphan and Moloch worshippers and says that their God has a star.

01:27:38.432 --> 01:27:41.432
And that's quoting Amos, I believe, Amos 5.

01:27:41.432 --> 01:27:46.992
When you look at Amos, it doesn't say Remphan, it doesn't say Moloch, it says other things.

01:27:46.992 --> 01:27:48.672
It's like Tycheun or something.

01:27:49.412 --> 01:27:51.852
Weird words that only appear once in scripture.

01:27:51.852 --> 01:27:59.352
They don't match because Stephen, the martyr, was quoting the Septuagint against the Jews who understood Greek.

01:27:59.352 --> 01:28:02.132
So I looked at that, oh, that's interesting.

01:28:02.132 --> 01:28:04.432
And I guess this is a difference in the Septuagint.

01:28:04.432 --> 01:28:05.732
And it didn't register.

01:28:05.732 --> 01:28:08.312
I looked right at it and I saw nothing at all.

01:28:08.312 --> 01:28:09.552
Because why would I ever question this?

01:28:10.192 --> 01:28:17.632
We've spent our entire lives being conditioned never to question why the Old and the New Testaments don't match when they quote each other.

01:28:17.632 --> 01:28:19.052
This is why.

01:28:19.052 --> 01:28:28.812
And so the reason for closing with these is that when you start quoting the Old Testament from Greek, as it does in the New Testament, you're using the Septuagint.

01:28:28.812 --> 01:28:30.932
It's circular, but it's true.

01:28:30.932 --> 01:28:34.252
That's why our closing argument is the Bible of Jesus and the Apostles.

01:28:34.252 --> 01:28:38.372
The New Testament quotes almost exclusively the Scripture of the Greek.

01:28:40.112 --> 01:28:43.132
The next example is another one of those.

01:28:43.132 --> 01:28:56.692
I won't bury the lead, I guess, this time, is another one of those examples in which the Rabbinic text has very clearly removed something that is a prophecy concerning the Christ being a blessing for all nations.

01:28:57.932 --> 01:29:02.112
And so now you have an idea of where we're going with this reading.

01:29:02.112 --> 01:29:13.892
And so listen carefully as I go through Amos 9, 11 through 12, and you'll catch where there's a difference in the Rabbinic text versus what is actually present in the Greek text.

01:29:13.892 --> 01:29:15.972
And so again, first from the ESV.

01:29:17.312 --> 01:29:29.792
In that day I will raise up the booth of David that has fallen, and repair its breaches, and raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old, that they may possess the remnant of Edom.

01:29:29.792 --> 01:29:33.912
And all the nations who are called by my name, declares the Lord who does this.

01:29:35.692 --> 01:29:37.712
And now from the Septuagint.

01:29:37.712 --> 01:30:00.312
On that day I will raise up the tent of David that has fallen, and I will rebuild its things that have fallen, and I will raise up its things that have been destroyed, and I will rebuild it just as the days of eternity, so that the remnant of the people, and all the nations upon whom my name was invoked upon them, will search for me, says the Lord who is making these things.

01:30:00.312 --> 01:30:02.112
Edom is not there.

01:30:02.112 --> 01:30:02.612
In the Greek.

01:30:03.872 --> 01:30:22.632
You see this ancient feud that the Jews have with Edom brought in to the Rabbinic text, and it removes part of the prophecy that is very clearly about the Christ being a blessing, coming for the nations, the remnant of the people.

01:30:22.632 --> 01:30:29.192
It's not a remnant of Edom that these people are going to possess, that they're going to destroy their ancient enemies.

01:30:29.192 --> 01:30:30.572
That's not what the prophecy is.

01:30:31.372 --> 01:30:42.732
The prophecy is about the Christ coming and taking from every tribe, language, and nation people for himself, and all the nations upon whom my name was invoked.

01:30:42.732 --> 01:30:57.212
This is another case in which the rabbis have changed something that is meant for all peoples, that is a blessing for all the races of men, and attempted to change it into something that applies only to the Jews.

01:30:57.872 --> 01:31:03.892
Because again, this is something that they do frequently with regard to these prophecies in the Old Testament.

01:31:03.892 --> 01:31:09.312
This is one of the common threads you can find where they have changed things in their rabbinic text.

01:31:09.312 --> 01:31:11.452
It is simply not there in the Greek.

01:31:11.452 --> 01:31:14.332
The Greek is a very clear prophecy.

01:31:14.332 --> 01:31:19.552
The rabbinic text is something else because it was changed with a purpose in mind.

01:31:19.552 --> 01:31:26.652
There's malice behind some of these changes, and in particular, this change and this sort of change is a malicious change.

01:31:27.772 --> 01:31:37.592
This is a subversion of scripture, and we have Christians who will look at this and see no problem.

01:31:37.592 --> 01:31:39.772
These materials have been available for centuries.

01:31:39.772 --> 01:31:53.692
Any Christian could have gone and looked at this and figured out, there's a problem with this thing the rabbis are telling us is scripture, because it keeps changing all of these prophecies of a particular character in a particular way.

01:31:54.652 --> 01:31:59.872
That is not coincidence, that is not accident, that is deliberate action of the enemy.

01:32:01.532 --> 01:32:06.392
In one of the easiest places that any Christian might have found this would be in Acts 15.

01:32:06.392 --> 01:32:19.432
Verses 16 and 17 directly quote Amos 9, 11, and 12, and they explicitly quote the Septuagint, because the purpose of the passage in Acts 15 is the gospel to the nations.

01:32:20.332 --> 01:32:25.892
It is the gospel to every non-Jew, which as Corey said is precisely what was deleted from this.

01:32:25.892 --> 01:32:38.932
I am going to read again from the ESV just the last portion of that, as is derived from the Rabbinic text, that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name.

01:32:38.932 --> 01:32:41.192
So who is the main character there?

01:32:41.192 --> 01:32:45.872
It is obviously the Jews that they can possess Edom.

01:32:45.872 --> 01:32:54.672
They are doing the stuff in the nations who are called by my name, and the way it is rendered in the Rabbinic text, it makes it sound like the Jews are going to have everybody's territory.

01:32:54.672 --> 01:33:00.772
That is the way Amos 9 reads, unless you look at the Septuagint, where it makes very clear.

01:33:00.772 --> 01:33:12.152
God says in the Greek, just as He says in Acts 15, again in Greek, that the remnant of men and all the nations upon whom my name is called may earnestly seek me.

01:33:12.152 --> 01:33:13.012
It is fundamentally different.

01:33:13.012 --> 01:33:13.892
It is the Gospel.

01:33:13.892 --> 01:33:16.272
Once again, it is the Gospel to the nations.

01:33:16.592 --> 01:33:17.712
It is about us.

01:33:17.712 --> 01:33:20.172
It is not about the Jews.

01:33:20.172 --> 01:33:25.112
So many of the perversions of the Rabbinic text are specifically about this.

01:33:25.112 --> 01:33:27.072
This is not a small matter.

01:33:27.072 --> 01:33:34.392
And the reason that Acts 15 disagrees with your Bible and Amos is that your Bible and Amos is not the Bible.

01:33:34.392 --> 01:33:38.692
That portion has been corrupted by Christ killers.

01:33:38.692 --> 01:33:39.872
It is evil.

01:33:39.872 --> 01:33:41.032
There is no other way around it.

01:33:41.032 --> 01:33:42.992
That is the reason that there is a mismatch.

01:33:42.992 --> 01:33:49.312
It is not simply, oh, there are textual differences and you know, you got scrolls and passage of time and who knows?

01:33:49.312 --> 01:33:50.312
No.

01:33:50.312 --> 01:33:51.852
They deleted the Gospel.

01:33:51.852 --> 01:33:53.632
They made the Jews the central characters.

01:33:53.632 --> 01:33:55.692
They made God the bad guy.

01:33:55.692 --> 01:33:57.332
It's wicked stuff.

01:33:57.332 --> 01:33:58.732
And like, we are not cherry picking here.

01:33:58.732 --> 01:34:01.052
We have not even scratched the surface.

01:34:01.052 --> 01:34:15.132
And we are not going to bother going much further because there is another century or more of Christian theology, Christian research needs to be done into this stuff to rediscover all the places where we have lost sight of scripture.

01:34:15.132 --> 01:34:18.432
That's why we keep talking about King Josiah.

01:34:18.432 --> 01:34:22.972
The Bible was literally lost by these people, incidentally.

01:34:22.972 --> 01:34:25.692
They lost it and they forgot that he even had it.

01:34:25.692 --> 01:34:30.712
We have done much the same, except it was never misplaced, except from our hearts.

01:34:30.712 --> 01:34:32.112
The Greek has always existed.

01:34:32.112 --> 01:34:37.532
In fact, the Eastern Orthodox never got rid of it, but they turned out even worse because they stopped believing it.

01:34:38.432 --> 01:34:46.952
So, I've had people being stupid on social media saying, oh, well, the EO have it, so why don't you just put me in the Eastern Orthodox?

01:34:46.952 --> 01:34:49.872
Did you not listen to our episode about them?

01:34:49.872 --> 01:34:54.432
The Greek does not preserve your faith if you don't believe it.

01:34:54.432 --> 01:34:56.572
The point of this is to believe God.

01:34:56.572 --> 01:34:58.052
So, I'm not telling anybody to go learn Greek.

01:34:58.052 --> 01:34:59.992
We just need an English translation.

01:34:59.992 --> 01:35:06.472
All I want is an English translation that has this stuff, because it's God's Word and the New Testament attests to that fact.

01:35:08.472 --> 01:35:19.512
The next example is in the same vein, but this one is just about as bold as you can possibly get with regard to the edit in the Rabbinic text.

01:35:19.512 --> 01:35:30.212
And so, just to switch it up this time, I'm actually going to read first from the Septuagint, and then I will read from the ESV, the translation of the Rabbinic text.

01:35:31.952 --> 01:35:35.632
Delight, O heavens, with him, and worship him, you sons of God.

01:35:36.292 --> 01:35:41.212
Delight, O nations, with his people, and prevail with him, all you angels of God.

01:35:41.212 --> 01:35:47.432
For he will avenge the blood of his sons, and he will avenge, and he will repay the enemies with vengeance.

01:35:47.432 --> 01:35:53.492
And he will repay those who hate, and the Lord will cleanse out the land of his people.

01:35:53.492 --> 01:35:58.152
This is Deuteronomy 32 verse 43, and now from the ESV.

01:35:58.152 --> 01:36:01.912
Rejoice with him, O heavens, bow down to him, all gods.

01:36:01.912 --> 01:36:06.552
For he avenges the blood of his children, and takes vengeance on his adversaries.

01:36:06.552 --> 01:36:10.852
He repays those who hate him, and cleanses his people's land.

01:36:12.772 --> 01:36:16.372
You may have noticed that the reading from the ESV was shorter.

01:36:16.372 --> 01:36:20.072
Well, that's because they simply deleted two lines.

01:36:20.072 --> 01:36:26.212
Delight, O nations, with his people, and prevail with him, all you angels of God.

01:36:26.212 --> 01:36:28.312
Same vein as some of the other changes.

01:36:28.312 --> 01:36:30.592
They simply deleted this time.

01:36:31.852 --> 01:36:36.772
A prophecy concerning the fact that the Christ is the Savior of all nations.

01:36:39.072 --> 01:36:45.232
As opposed to changing it, which they've done in a few other places, many other places, we could go through many other examples.

01:36:45.232 --> 01:36:49.412
Here they were so bold simply to delete some of the words of God.

01:36:49.412 --> 01:36:56.252
Think about that curse from Revelation that Woe cited in the beginning of this episode.

01:36:56.252 --> 01:36:57.772
That applies to the people who did this.

01:36:58.272 --> 01:37:04.472
That applies to those who decided they would just remove this part that says that the Christ is not just for the Jews.

01:37:04.472 --> 01:37:06.952
The Christ is for all peoples.

01:37:06.952 --> 01:37:18.132
Think of the sort of wickedness that you have to have in your heart to start deleting promises from Scripture because you don't like the fact that you aren't the only one included in them.

01:37:19.312 --> 01:37:33.432
That is the sort of people with whom we are dealing when we use the rabbinic text instead of the church text, instead of the text of Christ in the Apostles, instead of the Septuagint, instead of the Greek.

01:37:33.432 --> 01:37:43.592
You have this promise, this great gospel promise present in the Septuagint, and it is simply deleted by the rabbis from their text.

01:37:44.872 --> 01:37:47.532
Or he quoted the lexam there.

01:37:47.532 --> 01:37:51.872
I'm going to quote Brenton's because it's more consistent.

01:37:51.872 --> 01:37:57.372
It says, Rejoice ye heavens with him, and let all the angels of God worship him.

01:37:57.372 --> 01:38:02.832
The reason that I can say that this is better is that this is quoted in the first chapter of Hebrews.

01:38:02.832 --> 01:38:07.512
Again, the book titled Hebrews, written to the Hebrews, all it does is quote the Greek.

01:38:07.512 --> 01:38:09.712
Maybe think about why that is.

01:38:09.712 --> 01:38:13.112
And here's what it says in the beginning of Hebrews.

01:38:13.112 --> 01:38:16.112
The author, whomever he was, I'm not going to pick that fight.

01:38:16.112 --> 01:38:19.972
Hebrews says, For to which of the angels did God ever say?

01:38:19.972 --> 01:38:24.532
And then skipping down, Let all the angels worship him.

01:38:24.532 --> 01:38:32.932
That's a direct quote of Deuteronomy 32, 43, quoted in Hebrews 1 about Jesus Christ.

01:38:32.932 --> 01:38:36.792
So, I'm going to read from the King James what it does to that first line.

01:38:36.792 --> 01:38:38.692
Rejoice, O ye nations!

01:38:38.692 --> 01:38:40.452
It doesn't say heavens.

01:38:40.452 --> 01:38:42.272
The Bible says heavens.

01:38:42.272 --> 01:38:46.512
The King James quoting the rabbinic text says, Rejoice, O ye nations!

01:38:46.512 --> 01:38:47.832
Completely inverts it.

01:38:47.832 --> 01:38:50.152
It moves it from heaven to earth.

01:38:51.192 --> 01:38:52.212
That's false.

01:38:52.212 --> 01:38:54.212
That's not what it says.

01:38:54.212 --> 01:38:58.892
And the reason that you have to have heavens there is that the next thing it says is, Let all the angels of God worship him.

01:38:58.892 --> 01:39:02.892
It's very clearly in heaven about Jesus, as Hebrews says.

01:39:02.892 --> 01:39:08.372
So, we're given some spoilers for the New Testament closing argument here, but come on.

01:39:08.372 --> 01:39:09.532
This is what we're dealing with.

01:39:09.532 --> 01:39:15.352
And the reason that I pulled these forward and we're doing this in the Christological episode is it's so important.

01:39:15.952 --> 01:39:25.632
Look at how many of these passages about Jesus Christ, who was the promised Christ, the promised anointed one for these Jews.

01:39:25.632 --> 01:39:32.992
When he came, they destroyed the Scripture to pretend it didn't happen and then passed it off to us and then we adopted it.

01:39:32.992 --> 01:39:38.492
This is layers of evil in the very New Testament that we all agree on.

01:39:38.492 --> 01:39:39.632
That's why it's our closing argument.

01:39:39.632 --> 01:39:41.412
You don't need to accept anything we say.

01:39:41.412 --> 01:39:46.812
All you have to do is believe the New Testament, and you already have the Septuagint.

01:39:46.812 --> 01:39:47.952
There's your spoiler.

01:39:47.952 --> 01:39:53.692
You cannot possibly be a Christian and reject the Septuagint because you lose the New Testament if you do it.

01:39:53.692 --> 01:40:01.192
And when you look at the places where the New Testament quotes the Old, where it quotes the Septuagint, it's over and over again about Jesus.

01:40:01.192 --> 01:40:02.632
It's about the Gospel.

01:40:02.632 --> 01:40:08.252
It's about the Gospel being spread to every race on the planet, not just the Jews.

01:40:08.252 --> 01:40:12.772
Those are the three things that are deleted over and over again from the Rabbinic text.

01:40:13.412 --> 01:40:15.432
You know why that is.

01:40:15.432 --> 01:40:16.532
Just one last point.

01:40:16.532 --> 01:40:19.532
Again, if you look at Bible Hub, look at this passage.

01:40:19.532 --> 01:40:27.272
And even when you look at relatively recent translations like ESV, it simply ignores the Rabbinic text.

01:40:27.272 --> 01:40:30.032
And then it adds, bow down to him all gods.

01:40:30.032 --> 01:40:37.032
So they ignore what their own textual basis says, but they have this confusing stuff about all gods.

01:40:37.072 --> 01:40:41.972
Like, no, his angels has very clearly what the Septuagint says.

01:40:41.972 --> 01:40:52.912
So this is so often we find that these translation committees, they're very clearly caught in a brutal cognitive dissonance where they know that they're liars.

01:40:52.912 --> 01:40:57.512
They know that basing any of their work on the Rabbinic text is wicked.

01:40:57.512 --> 01:40:58.672
And so they try to paper it over.

01:40:58.672 --> 01:41:03.492
They avoid some of the lies, but they still have to slip some stuff in, even if it's random.

01:41:03.492 --> 01:41:04.052
What's the stuff?

01:41:04.052 --> 01:41:05.232
Bow down to him all gods.

01:41:05.872 --> 01:41:06.792
No.

01:41:06.792 --> 01:41:09.712
Let all gods angels worship him.

01:41:09.712 --> 01:41:13.512
That's what Hebrew says, because it's what the Septuagint says.

01:41:13.512 --> 01:41:21.512
These men knew better, and yet their very contact with the Hebrew, with this wicked Rabbinic text, caused them to become liars.

01:41:21.512 --> 01:41:23.252
And the Bible in your house.

01:41:23.252 --> 01:41:24.872
And that's why we keep pointing to the New Testament.

01:41:24.872 --> 01:41:31.932
The New Testament preserves us from this malicious change by simply showing us that we do have the Old Testament.

01:41:31.932 --> 01:41:33.212
We have it intact.

01:41:33.212 --> 01:41:34.512
We don't need to dig it out of the rubble.

01:41:35.012 --> 01:41:38.412
We just need to believe it and we need to translate it because it's in Greek.

01:41:39.732 --> 01:41:56.292
There's almost an additional level of irony here as between the ESV and the King James, because they essentially choose different chunks of the Greek to borrow and then don't really translate them well in the case of the ESV for that second line, all gods.

01:41:56.292 --> 01:42:07.072
Yes, of course, you could draw out the argument saying that, well, the sons of God are the angels, and the angels can be called gods, and no, just translate what it actually says.

01:42:07.072 --> 01:42:22.452
Whereas the King James goes ahead and says, okay, fine, we'll take Rejoice o ye nations, which of course is Rejoice ye nations, which is part that is removed from the rabbinic text, but then it doesn't include the rest of it.

01:42:22.452 --> 01:42:28.032
Each one of them has four lines when there are, more than that, in the original.

01:42:29.152 --> 01:42:34.772
They just don't take the fullness of what we actually have in the text, depending on how they break it up.

01:42:34.772 --> 01:42:39.652
The ESV breaks it up into six when there are eight in the Greek.

01:42:39.652 --> 01:42:48.852
All they had to do was translate faithfully what they already had and what they were clearly looking at and trying to figure out how to harmonize this.

01:42:48.852 --> 01:42:49.952
You don't have to harmonize it.

01:42:49.952 --> 01:42:51.452
We have God's Word.

01:42:51.452 --> 01:42:52.812
It's quoted in the New Testament.

01:42:52.812 --> 01:42:54.172
It's right there.

01:42:54.172 --> 01:42:56.812
All that is required of us is to translate it.

01:42:57.632 --> 01:43:01.652
And as we pointed out many times before, we're dealing with Greek.

01:43:01.652 --> 01:43:07.552
We're not dealing with some unknown language that's difficult to translate, that no one knows what it means.

01:43:07.552 --> 01:43:09.412
We're dealing with Greek.

01:43:09.412 --> 01:43:17.672
There are many, tens of thousands of men who can read Greek at a perfectly proficient level and English as well.

01:43:17.672 --> 01:43:19.612
This is not a difficult task.

01:43:19.612 --> 01:43:21.112
This is not esoteric.

01:43:21.112 --> 01:43:21.772
It's right there.

01:43:23.032 --> 01:43:34.692
Many of those listening to the podcast right now could painstakingly, admittedly, but could painstakingly translate from the Greek using modern tools.

01:43:34.692 --> 01:43:43.032
I'm looking at Logos right now as we're going through these verses as we're recording this episode because it's easy to look at different versions side by side.

01:43:43.032 --> 01:43:47.032
I can look at Hebrew and click on words and know what they mean.

01:43:47.032 --> 01:43:53.972
Granted, that's with the caveat of what we went over in previous episodes, but doing that with the Greek is trivial.

01:43:53.972 --> 01:43:55.612
This is not a difficult task.

01:43:55.612 --> 01:44:06.752
All we have to believe is that Christ and the Apostles knew what they were doing when they quoted the Greek, when they gave the Greek their stamp of approval.

01:44:06.752 --> 01:44:13.592
Not the Hebrew, not some special text that only the rabbis had that was preserved with oral tradition.

01:44:13.592 --> 01:44:15.972
No, the Greek, the Septuagint.

01:44:15.972 --> 01:44:24.212
The Greek is the Bible, is the scripture of the church because it was the scripture of the Apostles and of Christ.

01:44:24.212 --> 01:44:26.792
All we have to do is be faithful to that.

01:44:28.872 --> 01:44:37.112
And so, as I mentioned earlier, we will be turning again to Isaiah because a number of these examples today are from the Book of Isaiah.

01:44:37.112 --> 01:44:46.192
And so, returning to chapter 53, this time verse 8, reading first from the ESV, By oppression and judgment he was taken away.

01:44:46.192 --> 01:44:54.272
And as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?

01:44:55.372 --> 01:45:01.272
And then, second from the Brenton, In his humiliation his judgment was taken away.

01:45:01.272 --> 01:45:03.432
Who shall declare his generation?

01:45:03.432 --> 01:45:05.972
For his life is taken away from the earth.

01:45:05.972 --> 01:45:09.672
Because of the iniquities of my people, he was led to death.

01:45:10.732 --> 01:45:13.892
So, there are a couple of interesting things happening with this passage.

01:45:14.632 --> 01:45:20.052
First, the Rabbinic text ends with stricken for the transgression of my people.

01:45:20.052 --> 01:45:21.952
And transgression means sin.

01:45:21.952 --> 01:45:23.452
So, that's fine.

01:45:23.452 --> 01:45:25.152
Stricken, okay, yeah, he was stricken.

01:45:25.152 --> 01:45:29.772
But, what is missing when you don't have the Septuagint?

01:45:29.772 --> 01:45:34.312
Because of the iniquities of my people, he was led to death.

01:45:34.312 --> 01:45:36.472
It's a very explicit prophecy.

01:45:36.472 --> 01:45:38.912
Because you can be stricken, smitten and afflicted.

01:45:38.912 --> 01:45:40.172
That's a phrase that we all know.

01:45:40.172 --> 01:45:41.892
It's a song.

01:45:41.892 --> 01:45:43.332
But stricken doesn't mean killed.

01:45:44.232 --> 01:45:48.812
You know, we talked about stripes and bruises and whatnot earlier.

01:45:48.812 --> 01:45:56.192
When the Septuagint says because of the sins of my people, he was led to death, well, that's the gospel, isn't it?

01:45:56.192 --> 01:46:01.172
So it's a small change, but it's also a huge change.

01:46:01.172 --> 01:46:06.532
To lose he was led to death, it's the denial of Christ, quite simply.

01:46:06.532 --> 01:46:08.092
And again, this is Isaiah 53.

01:46:08.092 --> 01:46:08.752
This is Isaiah.

01:46:09.752 --> 01:46:14.092
This is not some small potato's minor prophet.

01:46:14.092 --> 01:46:17.892
They're messing with the very core of scripture here.

01:46:17.892 --> 01:46:23.232
And yet again, this is a passage where, you know how you can believe the Septuagint?

01:46:23.232 --> 01:46:24.452
You already do.

01:46:24.452 --> 01:46:32.112
Because Acts 8, when you look at the discussion between Philip and the Ethiopian eunuch, he was reading precisely this passage.

01:46:32.112 --> 01:46:37.372
This is what the eunuch was reading right as he talked to Philip and said, hey, what about this stuff?

01:46:37.372 --> 01:46:38.092
Who is this about?

01:46:38.192 --> 01:46:40.152
Tell me who it is.

01:46:40.152 --> 01:46:48.872
Well, Acts 8 omits the very last portion about death as everything else and as a verbatim quote from the Septuagint.

01:46:48.872 --> 01:46:52.932
So once again, what are we dealing with?

01:46:52.932 --> 01:46:55.672
Jesus and the Apostles use the Greek.

01:46:55.672 --> 01:46:57.452
We should use the Greek.

01:46:57.452 --> 01:47:01.812
If you believe Acts 8, you reject the rabbinic text.

01:47:01.812 --> 01:47:05.732
And in so we're doing, it turns out you have more Christ.

01:47:05.732 --> 01:47:11.072
Coincidentally, not that that's a goal, but when that's how it turns out it should come as no surprise.

01:47:11.072 --> 01:47:14.472
Because of the sins of my people, he was led to death.

01:47:14.472 --> 01:47:17.532
When the Ethiopian eunuch asked Philip, who's this about?

01:47:17.532 --> 01:47:20.572
He heard about Jesus Christ, the gospel.

01:47:21.972 --> 01:47:34.712
And I am going to renew my recommendation from earlier in the episode that you go and read the entirety of chapter 53 of Isaiah in both whatever version you have on hand and the Septuagint, which you do not have to go out and buy.

01:47:34.932 --> 01:47:41.272
You can find English translations on many different websites for free.

01:47:41.272 --> 01:47:49.012
But if you proceed on to verse 9, you will note a couple of changes with regard to the diction here.

01:47:49.012 --> 01:47:56.892
And I want to highlight just one before we move on to the next example, which is incidentally also from Isaiah.

01:47:56.892 --> 01:48:04.752
In the ESV, it says, although he had done no violence, and that is typically the way that it is translated.

01:48:04.752 --> 01:48:06.412
The word there in Hebrew is hamas.

01:48:06.412 --> 01:48:11.892
I'm going to choose not to read anything into that with regard to modern politics.

01:48:11.892 --> 01:48:19.312
But more importantly, in the Septuagint, this word is indeed anomion, which is lawlessness.

01:48:19.312 --> 01:48:20.272
This is iniquity.

01:48:20.272 --> 01:48:25.292
This is a prophecy of Christ saying that he is sinless.

01:48:25.292 --> 01:48:28.592
You don't have that in the rabbinic text.

01:48:29.232 --> 01:48:32.872
You have that very clearly in the Greek.

01:48:32.872 --> 01:48:38.072
You have that very clearly in the actual text of scripture.

01:48:38.072 --> 01:48:50.112
This is a prophecy of Christ saying that he is killed, he is led to death for the sins of the people, despite the fact that he himself is sinless.

01:48:50.112 --> 01:48:54.072
You simply lose this if you're looking at the rabbinic text.

01:48:54.072 --> 01:48:59.812
And so next, we go back a little bit in the Book of Isaiah, this time, chapter 11.

01:48:59.812 --> 01:49:06.132
I will read first from the ESV again, and then from the Brenten, Isaiah 11 verse 10.

01:49:06.132 --> 01:49:14.992
In that day the root of Jesse, who shall stand as a signal for the peoples, of him shall the nations inquire, and his resting place shall be glorious.

01:49:16.172 --> 01:49:29.112
Now from the Brenten, and in that day there shall be a root of Jesse, and he that shall arise to rule over the nations, in him shall the nations trust, and his rest shall be glorious.

01:49:31.232 --> 01:49:36.192
There's a bit of a difference there between the wording of those two verses.

01:49:37.432 --> 01:49:42.192
In the Rabbinic text we have, shall the nations inquire.

01:49:42.192 --> 01:49:45.192
Okay, sure, the nations will inquire of this man.

01:49:45.192 --> 01:49:47.692
The nations inquire of many men.

01:49:47.692 --> 01:49:51.652
We inquire of historical figures, of great leaders, of all sorts of men.

01:49:53.112 --> 01:49:57.372
But what does it actually say in the Greek?

01:49:57.372 --> 01:50:00.152
He shall arise to rule over the nations.

01:50:00.152 --> 01:50:03.332
In him shall the nations trust.

01:50:03.332 --> 01:50:05.852
That's a fundamentally different statement.

01:50:05.852 --> 01:50:14.852
Saying that the nations will trust in Christ, and that he will rule over them, obviously this is Christological, but this is also the Gospel.

01:50:14.852 --> 01:50:18.572
It's simply removed from the Rabbinic text.

01:50:18.572 --> 01:50:27.712
Yet another case in which the rabbis have looked at Scripture, seen a prophecy that wasn't for the Jews, and decided to remove it.

01:50:29.012 --> 01:50:33.072
This should be a theme that is very obvious by now.

01:50:33.072 --> 01:50:59.792
If you go through the Septuagint yourself and start comparing it to what you have in the Old Testament, particularly if you manage to find an actually word-for-word translation of the Rabbinic text instead of this sort of hodgepodge that we have sometimes from translation committees that have pulled from the Greek when they didn't like what the Jews had to say, you'll notice that they just go ahead and delete prophecies concerning the nations whenever they don't like them.

01:50:59.792 --> 01:51:11.792
This is yet another blatant example of that, because the nations will inquire of him is not the same thing as in him shall the nations trust.

01:51:11.792 --> 01:51:14.492
They're deleting the Gospel from the Old Testament.

01:51:15.892 --> 01:51:22.852
And again, as I said at the very beginning of this series, thank God for preserving his word even in spite of these changes.

01:51:22.852 --> 01:51:32.952
We're Christians despite having only looked at the Rabbinic text, because we also have the New Testament that verifies that these places where it's corrupted, they're then clarified.

01:51:32.952 --> 01:51:38.352
And we have gotten into the habit of thinking, oh, well, the New Testament sort of makes it clear.

01:51:38.352 --> 01:51:40.252
You know, it reveals what was concealed before.

01:51:40.252 --> 01:51:44.252
Well, there wasn't nearly as much concealed if you actually have the Greek.

01:51:44.252 --> 01:51:49.992
If you're using the Septuagint, you don't have nearly as many surprises when you get to the New Testament.

01:51:49.992 --> 01:51:52.972
Because over and over, it's Jesus, Jesus, Jesus.

01:51:52.972 --> 01:51:57.072
The Christ is coming, and he's coming to all of the nations.

01:51:57.072 --> 01:52:04.612
All these non-Jewish races are preserved as the object of God's love in the Greek, because it's God's Word.

01:52:04.612 --> 01:52:12.032
The last verse that we're going to cover today is one that came up as we were doing this research.

01:52:12.032 --> 01:52:14.432
I pointed out something interesting to a friend.

01:52:14.432 --> 01:52:21.852
He pointed out something interesting, and I posted about it, and a third friend posted that and pointed out something that blew my mind.

01:52:21.852 --> 01:52:32.792
So the verse that we're going to look here to finish is one that I couldn't find any record of anyone having ever said it was a Christological prophecy before.

01:52:32.792 --> 01:52:36.652
So you're going to have to make of that what you will.

01:52:36.652 --> 01:52:51.812
Either I'm making stuff up, either we're fabricating here, or when a number of Christian men look at the Greek, look at the scripture breathed out by God, we find God in places where he was obscured because we weren't looking at it.

01:52:51.812 --> 01:52:55.032
The 23rd Psalm, you might have heard of it.

01:52:55.032 --> 01:52:57.632
Just going to focus on chapter 5 here.

01:52:57.632 --> 01:53:08.692
And for the rabbinic text, I'm going to use the King James because it's what everyone knows and loves and is memorized, including me, despite of all the things I say about the King James.

01:53:08.692 --> 01:53:14.832
The 23rd Psalms rendering in the King James is beautiful, and we all understand it, that's crucial.

01:53:14.832 --> 01:53:25.632
Part of the obscuration of this language in archaic terms, whether it's King James or Brenton, they're both effective in that regard, is it makes it difficult to understand things.

01:53:25.632 --> 01:53:29.572
But we've all dealt with Psalm 23 for so long that we understand it.

01:53:29.572 --> 01:53:39.952
Even with these and those, and it's not really very heavily layered with other archaic terms, but the differences between the rabbinic text and the Septuagint are profound.

01:53:41.792 --> 01:53:51.812
Psalm 23, 5, Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies, thou anointest my head with oil, my cup runneth over.

01:53:51.812 --> 01:53:53.152
So we all know that, we love it.

01:53:53.152 --> 01:53:54.772
It's a great passage.

01:53:54.772 --> 01:53:56.072
Listen to what it says in Brenton.

01:53:56.072 --> 01:53:59.352
In this case, I'm leaving in the these and thou, so it matches up.

01:53:59.352 --> 01:54:01.312
This is a Septuagint.

01:54:01.312 --> 01:54:04.932
Thou hast prepared a table for me in the presence of them that afflict me.

01:54:04.932 --> 01:54:07.672
Thou hast thoroughly anointed my head with oil, it's all the same.

01:54:08.652 --> 01:54:13.232
And thy cup inebriates me, how excellent it is.

01:54:13.232 --> 01:54:14.852
What?

01:54:14.852 --> 01:54:16.892
That's wildly different.

01:54:16.892 --> 01:54:18.152
You read that again.

01:54:18.152 --> 01:54:21.972
And thy cup inebriates me, how excellent it is.

01:54:21.972 --> 01:54:24.332
Versus my cup runneth over.

01:54:24.332 --> 01:54:28.072
It's a lot more words, and it means very different things.

01:54:28.072 --> 01:54:31.132
So let's unpack what's happening here in the Greek.

01:54:31.132 --> 01:54:35.232
Septuagint says thy cup, your cup, inebriates me.

01:54:35.232 --> 01:54:36.392
So it completely changes.

01:54:36.392 --> 01:54:37.212
Not my cup anymore.

01:54:37.272 --> 01:54:44.372
It's your cup, which is crucial for when we get to what's actually going on with this as a prophecy.

01:54:44.372 --> 01:54:47.692
Remember, this is the Christological prophecy episode.

01:54:47.692 --> 01:54:54.212
Psalm 23 verse 5 is a Christological prophecy that was fulfilled at the wedding at Cana.

01:54:54.212 --> 01:54:57.792
And that's part of the reason that my cup to your cup is so important.

01:54:59.112 --> 01:55:05.172
When you look at what happens in the wedding at Cana, we have Jesus' very first miracle.

01:55:06.052 --> 01:55:17.952
And one of the profound things that realizing what was going on with this verse in Psalm 23, the impact it had on me is that suddenly the wedding at Cana wasn't just out of the blue anymore.

01:55:18.032 --> 01:55:21.572
It seems like Jesus' ministry starts very abruptly, doesn't it?

01:55:21.572 --> 01:55:29.892
Like one day, like he's having a conversation with his mom at a party, and she kind of gets on his nerves, and he spontaneously performs a miracle, and I guess he's off to the races.

01:55:29.892 --> 01:55:34.812
Because once he's done one, he does a bunch more, and well now he's proving that he's a Christ.

01:55:35.432 --> 01:55:36.372
He's the Christ.

01:55:36.372 --> 01:55:38.712
He's not simply a carpenter's son anymore.

01:55:38.712 --> 01:55:40.452
He's something more.

01:55:41.652 --> 01:55:49.972
When you change thy cup in the Septuagint to my cup, it makes the entire thing first person.

01:55:49.972 --> 01:55:55.472
And it's very clear from Psalm 23 that it's not speaking about Christ in the first person.

01:55:55.472 --> 01:56:02.692
It's speaking about someone who's afflicted, who's being protected by God, going through danger and temptation and all sorts of bad things.

01:56:03.392 --> 01:56:16.852
And although Jesus endured those things, the way that God looks after the man, the psalmist, I think it makes the most sense, as we always have to realize that this is principally about us.

01:56:16.852 --> 01:56:18.572
That's why we find it so comforting.

01:56:18.572 --> 01:56:21.072
That's why it's probably one almost all of you have memorized.

01:56:21.072 --> 01:56:23.592
If you haven't, you should.

01:56:23.592 --> 01:56:30.872
When the rabbinic texts changed thy cup to my cup runneth over, it deletes the connection to the one in Cana.

01:56:31.312 --> 01:56:40.272
When it's thy cup, and is thy cup in Egypt, how excellent it is, suddenly the service of the cup is from God.

01:56:40.272 --> 01:56:46.292
It's not simply that we have a man who's being protected by God and things are going well, and he has a cup and it's overflowing.

01:56:46.292 --> 01:56:51.752
That seems like blessings and bounty, and we've all talked about that forever.

01:56:51.752 --> 01:56:54.792
We understand what that means, my cup runneth over.

01:56:54.792 --> 01:56:58.832
When it's thy cup, now the wedding at Cana door is opened.

01:56:59.532 --> 01:57:00.172
And what does it say?

01:57:00.172 --> 01:57:01.352
Thy cup inebriates me.

01:57:01.352 --> 01:57:03.192
How excellent it is.

01:57:03.192 --> 01:57:10.092
And how excellent it is, you know, the phrasing of the Greek isn't, it's very clearly connected to the wine itself.

01:57:10.092 --> 01:57:11.832
The word there is inebriates.

01:57:11.832 --> 01:57:13.732
It is about drunkenness.

01:57:13.732 --> 01:57:17.192
And so I initially latched on to that like, haha, take that, Baptist.

01:57:17.192 --> 01:57:20.332
Not that I'm supporting drunkenness, but what do we have here?

01:57:20.332 --> 01:57:21.492
I don't know what to make of this.

01:57:21.492 --> 01:57:31.352
My first thought was Psalm 23 is about getting drunk, which is not what I'm saying, but it says thy cup inebriates me how excellent it is.

01:57:31.352 --> 01:57:33.752
What do we have happening at the wedding at Cana?

01:57:33.752 --> 01:57:34.412
Jesus is there.

01:57:34.412 --> 01:57:36.332
His ministry has not yet begun.

01:57:36.332 --> 01:57:38.132
They run out of wine.

01:57:38.132 --> 01:57:40.232
His mom says, hey, do something.

01:57:40.232 --> 01:57:47.432
I hope no one feels I'm being disrespectful by saying his mom, Mary, the blessed mother, Mary, like she was his mother.

01:57:47.432 --> 01:57:49.112
And that was their interaction.

01:57:49.112 --> 01:57:50.792
You know, they were humans.

01:57:50.792 --> 01:57:53.052
Jesus was human too.

01:57:53.052 --> 01:57:56.092
He was the son of Mary, the son, just like you're a son.

01:57:56.532 --> 01:58:02.532
When your mom comes and tells you something, maybe you're excited, maybe you're annoyed, you're going to deal with her because she's your mother.

01:58:02.532 --> 01:58:07.432
And so you deal with her respectfully and you should generally do what she says.

01:58:07.432 --> 01:58:11.672
Mary's last words, incidentally, in the Bible were, do whatever he tells you.

01:58:11.672 --> 01:58:13.612
And then Jesus said, go fill those jars.

01:58:13.612 --> 01:58:22.292
It was probably 120 to 180 gallons of water was put into those jars because they were for ritual purification.

01:58:23.132 --> 01:58:35.572
Those six jars, many theologians, going back for 2,000 years, have said that those represented different elements of the Levitical law.

01:58:35.572 --> 01:58:40.892
And this was very particularly one aspect of the Levitical law regarding ritual purity.

01:58:40.892 --> 01:58:44.512
What he does, he turned the water into wine.

01:58:44.512 --> 01:58:56.752
And so thy and my matter, because suddenly this is God who's doing the service of the wine, thy cup is the cup that Jesus provided at the wedding at Cana.

01:58:56.752 --> 01:58:58.412
It was his cup.

01:58:58.412 --> 01:59:05.072
And the end of Psalm 23, 5 says, how excellent is this wine?

01:59:05.072 --> 01:59:09.212
This cup, your cup that inebriates me, how excellent it is.

01:59:09.212 --> 01:59:13.152
That was exactly the response of the master of the wedding.

01:59:13.152 --> 01:59:14.792
He came to me and he was blown away.

01:59:14.792 --> 01:59:17.572
He's like, no one ever saves the best wine for last.

01:59:17.972 --> 01:59:19.272
This is very good wine.

01:59:20.352 --> 01:59:32.732
So, the last element of this that I want to highlight is that, this is something another friend pointed out, this was a wedding in Cana, in Galilee, not that far north from Jerusalem.

01:59:32.732 --> 01:59:37.852
It was three years before the crucifixion, so you can expect that a lot of people there were not super old.

01:59:37.852 --> 01:59:43.572
They probably mostly had not died of old age three years later when Jesus was crucified.

01:59:43.572 --> 01:59:59.452
There's a very good chance, there's a very real likelihood, that there were people who were at the wedding of Cana, that Jesus served this wine, who were also present, shouting for his blood during the trial with Pontius Pilate.

01:59:59.452 --> 02:00:08.032
And so the other part of the 23rd Psalm is about a table being prepared in the presence of main enemies.

02:00:08.032 --> 02:00:14.312
It's very likely that those friends, those guests who are present at the wedding, later on became his enemies.

02:00:15.292 --> 02:00:30.692
And one of the reasons I think there's a very strong argument to be made that this is a Christological prophecy is this book ends both the table with my enemies, assuming the possibility that there were guests at the wedding at Cain.

02:00:30.692 --> 02:00:31.972
It was a big party.

02:00:31.972 --> 02:00:34.932
Like if they had 180 gallons of wine, there were a fair number of people there.

02:00:35.952 --> 02:00:40.972
Parties lasted for several days, but still, that's a whole lot of drinking, even with dilution.

02:00:40.972 --> 02:00:42.572
It was a big party.

02:00:42.572 --> 02:00:48.312
It's reasonable to believe that some of those would have been when they were calling for his crucifixion.

02:00:48.312 --> 02:00:56.832
So that would have been a case at the beginning of Jesus' ministry at the wedding at Canaan Galilee, that he was in the presence of his enemies at a table.

02:00:56.832 --> 02:01:01.252
He was also in the presence of his enemies on the last night.

02:01:01.252 --> 02:01:03.872
When he was betrayed, he was sitting there with Judas.

02:01:04.892 --> 02:01:07.952
So this prophecy was fulfilled twice over.

02:01:07.952 --> 02:01:22.072
It was fulfilled in Psalm 23, not only verse 5, but all of Psalm 23 was fulfilled with Jesus being in the presence of his enemies at the wedding, and then on the last night with Judas sitting at the table.

02:01:22.072 --> 02:01:39.132
And interestingly, if you look at Matthew 26, I'm going to skip a little bit, but I'm going to read two different things that Jesus said about a cup in Matthew 26, and going a little farther, he fell on his face and prayed, saying, My father, if it be possible, let this cup pass from me.

02:01:39.132 --> 02:01:42.032
Nevertheless, not as I will, but as you will.

02:01:42.032 --> 02:01:49.872
Again, for the second time, he went away and prayed, My father, if this cannot pass until I drink it, your will be done.

02:01:49.872 --> 02:02:08.072
I think the symmetry of thy cup inebriating me and how excellent it is with Jesus suffering on the last night where he compares his suffering to a cup that is overflowing with the worst form of misery and torment and dread.

02:02:08.072 --> 02:02:09.752
He was frightened of what was to come.

02:02:09.752 --> 02:02:11.512
He knew what was to come.

02:02:11.512 --> 02:02:22.152
And so when he says twice for the father to take this cup from him, I see that as the exact opposite sort of cup that we see in Psalm 23.

02:02:22.152 --> 02:02:24.332
There's a lot to unpack there.

02:02:24.332 --> 02:02:29.112
If you conclude that it's possible, this is a Christological prophecy.

02:02:29.112 --> 02:02:40.592
I think once you realize that it's not my cup, but it's thy cup, and that Jesus is serving it, how excellent that wine is, suddenly the wedding of Cana is not out of the blue anymore.

02:02:40.592 --> 02:02:54.572
It's the fulfillment, very obviously, even in the moment of this prophecy, that ends with the last time that he had wine apart from the vinegar on the cross was when he was together with the Apostles on the night when he was betrayed, sitting next to Judas.

02:02:55.612 --> 02:03:01.052
I think that Psalm 23 is one of the most important Christological prophecies in the entire Bible.

02:03:01.052 --> 02:03:04.212
It bookends his entire earthly ministry.

02:03:05.812 --> 02:03:17.052
Psalm 23 is a great place for us to end this episode, because it is one of the clearest examples where we can reiterate a point that we have been making throughout this series.

02:03:19.452 --> 02:03:30.712
There are centuries ahead of the church of work in dealing with the Septuagint, in dealing with the actual Old Testament, and that's not bad news.

02:03:30.712 --> 02:03:34.452
No one should hear that as bad news or as a problem.

02:03:34.452 --> 02:03:37.972
That is great news for the church.

02:03:37.972 --> 02:03:46.212
This is similar to one of the points that we make with regard to the fact that baptism and the sacrament of the table are both means of grace.

02:03:47.512 --> 02:03:51.312
There are those who will ask, who will raise the issue, well isn't it faith alone?

02:03:51.312 --> 02:03:58.332
Of course, it is sola fide, sola gratia, it's by grace alone, through faith alone.

02:03:58.332 --> 02:04:05.532
But God is superabundant in how he presents his gifts to us, and so we don't look at God and say, why are you doing it this way?

02:04:05.532 --> 02:04:09.672
We are thankful for the bounty that he has given us.

02:04:09.672 --> 02:04:17.312
In the same way, we are thankful for what God has preserved for the Church in the Septuagint, in the actual Old Testament.

02:04:17.312 --> 02:04:22.252
We have more and greater gifts from God than we thought we had.

02:04:22.252 --> 02:04:40.952
We thought we had only this text that was handed to us by rabbis, and we had to interpret it in light of the New Testament and use the lens of the New Testament in order to fix these things that seemed like they were problems, and none of that matters because we have the actual Word of God which doesn't have those problems.

02:04:41.572 --> 02:04:46.072
And God preserved it for us despite our unfaithfulness.

02:04:46.072 --> 02:04:48.772
That is great news.

02:04:48.772 --> 02:04:55.212
Psalm 23 has books that will be written about it in the future by faithful men.

02:04:55.212 --> 02:05:01.592
I'm not saying that I will be writing one of those books, certainly I'm disinclined to do so.

02:05:01.592 --> 02:05:05.852
As Woe and I have said before, we are not the men who will be making some of these calls in the future.

02:05:06.412 --> 02:05:15.412
We will be making some recommendations in the last episode in this series, but this is work for men who have not yet even been born.

02:05:15.412 --> 02:05:25.792
There will be a translation in our lifetimes of the Septuagint that is faithful, that is in modern, comprehensible, fluid English.

02:05:25.792 --> 02:05:33.452
But that will need to be done again in a hundred years, for reasons that we have explained and will go into greater depth in the future episode.

02:05:34.692 --> 02:05:43.552
But I want to highlight one more thing with regard to Psalm 23, when it says, Thy cup cheers me like the best wine.

02:05:43.552 --> 02:05:46.012
There's another fulfillment of that.

02:05:46.012 --> 02:05:51.212
That's fulfilled every single Sunday in the Divine Service.

02:05:52.472 --> 02:05:55.412
That's a Eucharistic prophecy.

02:05:55.412 --> 02:06:00.692
Because many prophecies in Scripture have not one fulfillment, but many fulfillments.

02:06:01.612 --> 02:06:08.192
Many times, they are fulfilled chiefly in Christ, and that is certainly the case with regard to Psalm 23.

02:06:08.192 --> 02:06:15.632
But then there's the additional fulfillment, when Christ brings his gifts to you in the sacrament of the table.

02:06:15.632 --> 02:06:19.932
That is His cup, that is Thy cup which cheers me.

02:06:19.932 --> 02:06:27.072
You can say it in that way as well, because it is Christ's cup with which he is cheering you with the forgiveness of sins.

02:06:28.232 --> 02:06:33.152
Again, I want to reiterate, all of this should be cause for hope and joy.

02:06:33.152 --> 02:06:46.232
Because the things that we have, the things that God has preserved for us, are wonderful gifts, are great gifts, are super abundant, are more than we thought that we had.

02:06:46.232 --> 02:06:54.592
And so just because there are some issues to be resolved, does not mean there are any problems.

02:06:54.592 --> 02:07:14.852
The Greek doesn't present us problems, the Greek presents us with what God has saved for us, what God used to build the early Church, what God himself in the person of Christ used during his earthly ministry, what his Apostles used following his example.

02:07:16.232 --> 02:07:28.592
The Church is built on this foundation because it is built on the foundation of God's Word, and this is in fact God's Word, because he promised that it would be preserved, and it has in fact been preserved.

02:07:28.592 --> 02:07:29.832
Again, this is good news.

02:07:29.832 --> 02:07:31.792
All of this is good news.

02:07:31.792 --> 02:07:42.192
It may seem like we're highlighting problems with this text or that text, or there's a word difference here, a change there, there's diction here, whatever it happens to be.

02:07:42.192 --> 02:08:12.972
Yes, those things are worth examining, but not because there are problems, not because there are deficits, but because on the one hand with the rabbinic text, Satan has worked his evil work over a course of centuries in an attempt to corrupt and subvert, but on the other hand with the Greek text, God has been faithful to his promises and has preserved everything that we need because nothing of his word has been lost.

02:08:12.972 --> 02:08:18.772
And we know that because again, it is the very word that he himself quotes in the New Testament.

02:08:19.712 --> 02:08:23.412
It is the very word upon which the Apostles relied.

02:08:23.412 --> 02:08:27.032
It is the very word upon which the Church is built.

02:08:27.032 --> 02:08:37.132
And all we have to do is take God at his word, believe in his promises, and undo the things that Satan has done.

02:08:37.132 --> 02:08:42.292
Undo and reverse the things that Satan has brought into the Church.

02:08:42.292 --> 02:08:55.852
And it's not very difficult to do because all it requires us to do is rely upon the word that God preserved in the Greek, rejecting the evil that the rabbis have attempted to bring into the Church.

02:08:55.852 --> 02:09:00.732
We should never have believed those who murdered Christ in the first place.

02:09:00.732 --> 02:09:04.432
We should have stopped believing them centuries ago.

02:09:04.432 --> 02:09:07.152
All we have to do is be faithful.

02:09:07.152 --> 02:09:10.732
God has promised and God has delivered.

02:09:10.732 --> 02:09:15.492
And more than that, he promises us that he will bless us for faithfulness.

02:09:15.492 --> 02:09:18.232
All we have to do is be faithful.

02:09:19.552 --> 02:09:20.832
Read the Greek.

02:09:20.832 --> 02:09:25.492
Read the Old Testament that is the Old Testament of Christ and the Apostles.

02:09:25.492 --> 02:09:31.152
It is a better book, because of course it's a better book, because it's the word of God.